"ممرات النقل العابر" - Translation from Arabic to English

    • transit corridors
        
    • transit transport corridors
        
    • transit transport corridor
        
    • transit corridor
        
    • of corridor
        
    He further emphasized the importance of improving existing transit corridors and establishing new transit transport rates. UN وأكد أيضا على أهمية تحسين ممرات النقل العابر الحالية ووضع أسعار جديدة في مجال النقل العابر.
    The role of the private sector in providing and managing infrastructure facilities along transit corridors is still limited. UN وما زال دور القطاع الخاص في توفير وإدارة مرافق الهياكل الأساسية على طول ممرات النقل العابر محدودا.
    32. In the Africa region, specific agreements have been reached to improve the smooth operation of some transit corridors. UN 32 - وفي منطقة أفريقيا، تم التوصل إلى ترتيبات محددة من أجل تحسين الأداء السلس لبعض ممرات النقل العابر.
    Regional cooperation agreements along transit transport corridors are a means of streamlining procedures, focusing national and regional development along key links and attracting capital. UN واتفاقات التعاون الاقليمية عبر ممرات النقل العابر هي وسيلة لتبسيط الاجراءات، وتركيز التنمية الوطنية والاقليمية على صلات وصل أساسية، واجتذاب رأس المال.
    Establishment of observatories to identify and discourage bad practices along key transit transport corridors; UN :: إنشاء مراصد لتحديد الممارسات السيئة التي تحدث على طول ممرات النقل العابر الرئيسية والحض على ترك هذه الممارسات؛
    Railways play an important role in the transit transport corridor systems linking ocean ports with landlocked developing countries. UN وتقوم سكك الحديد بدور هام في نظم ممرات النقل العابر التي تربط الموانئ على المحيطات بالبلدان النامية غير الساحلية.
    The Programme promoted the establishment of transport observatories in Africa for the collection of information on transit transport corridor delays and costs. UN وقد عزز هذا البرنامج إنشاء مراصد للنقل في أفريقيا لجمع المعلومات عن تأخيرات وتكاليف ممرات النقل العابر.
    Inland waterways continue to offer transit facilities as part of the transit corridor chain for several land-locked countries namely Bolivia, Burundi, the Central African Republic, the Lao People's Democratic Republic, Malawi, Mali, Niger, Paraguay and Uganda. UN ١٩- لا تزال الممرات المائية الداخلية توفر مرافق للمرور العابر بوصفها جزء من سلسلة ممرات النقل العابر في بلدان غير ساحلية عديدة هي أوغندا، وباراغواي، وبوروندي، وبوليفيا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ومالي، وملاوي والنيجر.
    When these are made available, they become key to feeding the operation of transit facilitation solutions design and to planning units such as transport observatories, which measure the performance of transit corridors. UN وعند إتاحة هذه البيانات، فإنها تصبح أساسية لتشغيل تصميم حلول تيسير النقل العابر، ولوحدات التخطيط، مثل مراصد النقل التي تقيِّم أداء ممرات النقل العابر.
    This justifies the need to continue to address the special needs of the countries by improving infrastructure, promoting trade facilitation and strengthening transit corridors. UN ويبرر ذلك ضرورة مواصلة تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية عن طريق تحسين البنى الأساسية، وتشجيع تيسير التجارة، وتعزيز ممرات النقل العابر.
    The World Bank had recently completed two studies on transit costs and best practices in managing transit corridors. UN 29- وقد أنجز البنك الدولي مؤخراً دراستين عن تكاليف النقل العابر وأفضل الممارسات في إدارة ممرات النقل العابر.
    The problem was complicated by the fact that the transit corridors in the region had been marked out long before the current international boundaries had been drawn; hence, they did not reflect the new geopolitical situation. UN وهذه المشكلة بالغة التعقيد، وخاصة وأن ممرات النقل العابر بالمنطقة قد تم تناولها قبل رسْم الحدود الدولية الحالية بوقت طويل، وهي لا تعكس بالتالي الأمر الواقع الجديد على الصعيد الجغرافي السياسي.
    The initiative for such initial investments could come from transport service providers, such as ports, or also from shippers, who had an interest in more efficient transit corridors. UN ويمكن أن تأتي المبادرة فيما يتعلق بهذه الاستثمارات الأولية من مقدمي خدمات النقل، المواني، أو كذلك من الشاحنين، ممن لهم مصلحة في زيادة كفاءة ممرات النقل العابر.
    The key challenges facing international road transport are aged vehicles, overloading of vehicles, worsening road safety, the absence of social infrastructure along transit corridors, cumbersome clearance procedures and poor road maintenance. UN والتحديات الرئيسية التي تواجه النقل البري الدولي هي المركبات القديمة والتحميل الزائد للمركبات وسوء السلامة على الطرق وغياب الهياكل الأساسية الاجتماعية على امتداد ممرات النقل العابر وإجراءات التخليص الصعبة وسوء صيانة الطرق.
    B. transit transport corridors in Africa, Asia and South America UN باء- ممرات النقل العابر في أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية
    A. Existing transit transport corridors UN ألف ـ ممرات النقل العابر الموجودة
    B. transit transport corridors in Africa, Asia and South America 6 UN باء - ممرات النقل العابر في أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية 8
    Main alternative transit transport corridors for Central Asia UN بـــاء - ممرات النقل العابر البديلة الرئيسية لآسيا الوسطى
    The focus of the cooperative effort should be put primarily on transit transport corridor operations. UN وينبغي تركيز الجهد التعاوني بالدرجة الأولى على عمليات ممرات النقل العابر.
    Priority should be given to transit transport corridor projects in this regard. UN وينبغي في هذا الصدد إيلاء اﻷولوية لمشاريع ممرات النقل العابر.
    Furthermore, railways have an important role to play in the transit transport corridor systems linking ocean ports with landlocked developing countries. UN وعلاوة على ذلك، تؤدي السكك الحديدية دورا هاما في أنظمة ممرات النقل العابر فهي تربط الموانئ المطلة على المحيطات بالبلدان النامية غير الساحلية.
    On the positive side, a number of measures aimed at ameliorating these issues included the establishment of (a) inland container depots; (b) regional organizations (e.g. national and regional shipper's councils and transit corridor Transport Coordinating Authorities); and (c) one - stop boarder posts. UN وفي الجانب الإيجابي، اتُخذ عدد من التدابير التي تهدف إلى التخفيف من حدة هذه المشاكل، وتشمل هذه التدابير إنشاء (أ) مستودعات داخلية للحاويات؛ و(ب) منظمات إقليمية (مثل المجالس الوطنية والإقليمية للشاحنين وسلطات تنسيق النقل عبر ممرات النقل العابر)؛ و(ج) مراكز حدودية متنوعة الخدمات.
    It was important to ensure the financial sustainability of corridor arrangements by ascertaining that the services and the environment were feasible in the long term, in particular by mainstreaming transit corridors as part of industrial developmental initiatives and policies. UN ومن الأهمية ضمان الاستدامة المالية لترتيبات ممرات النقل العابر عن طريق التأكد من جدوى الخدمات والبيئة على الأجل الطويل، وبخاصة بإدراج هذه الترتيبات في صلب المبادرات والسياسات المتصلة بالتنمية الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more