"ممرضون" - Translation from Arabic to English

    • nurses
        
    He expressed concern about the quality of medical personnel available at police stations, who were nurses rather than doctors. UN وأعرب عن قلقه إزاء نوعية موظفي الخدمات الطبية المتاحين في مخافر الشرطة، فهم ممرضون وليسوا أطباء.
    Prisons provided out-patient care and there were nurses working in the institutions, but no medical specialists worked in institutions on a full-time basis. UN وتوفر السجون رعاية عيادات خارجية وهناك ممرضون يعملون في هذه المؤسسات، ولكن لا يعمل فيها أطباء متفرغون.
    nurses have been trained to integrate AHD services as part of their community health programmers by reorganizing health services to integrate youth friendly AHD services in health centers and clinics. UN ويُدرب ممرضون على إدماج خدمات البرنامج كجزء من برامج الصحة المجتمعية لديهم عن طريق إعادة تنظيم الخدمات الصحية لتشمل خدمات البرنامج الملائمة للشباب في المراكز والعيادات الصحية.
    There is one hospital, located on the main island of Funafuti, whereas the outer islands have clinics staffed by trained nurses. UN وهناك مستشفى واحد يوجد في الجزيرة الرئيسية فونافوتي، أما الجزر الخارجية فيها مستوصفات يعمل بها ممرضون مدربون.
    There is only one daycare centre run by nurses at the National Hospital. UN :: لا يوجد سوى مركز رعاية نهارية واحد يديره ممرضون من المستشفى الوطني.
    Statement submitted by nurses across Borders, a nongovernmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من منظمة ممرضون عبر الحدود، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    And there are New Zealand nurses, firefighters and aid workers spread around the globe in support. UN فهناك ممرضون وأطبائيون ومعاونو معونة من نيوزيلندا منتشرون حول العالم دعما لهذه العمليات.
    You don't say "male witch." It's like "male nurse." - Now, they're just nurses. Open Subtitles هذا يشبه الممرض والممرضة هذه الايام يوجد ممرضون فقط
    More than 750 medical-social workers (TMS), whether nurses or social workers, assist the physicians and provide care to families during consultation sessions, whether they are on call or making home visits. XV. UN ويساعد أكثر من 750 من العاملين الصحيين والاجتماعيين، وهم ممرضون أو مساعدون اجتماعيون، الأطباء ويكفلون دعماً للأسر بمناسبة جلسات التشاور، في إطار الدوام أو في الزيارات المنزلية.
    The Mechanism was able to interview men in the camp who claimed they had entered after a long period in the bush and who said they were nurses. UN وتمكنت الآلية من إجراء مقابلات مع رجال في المخيم زعموا أنهم دخلوا إلى هناك بعد أن قضوا فترة طويلة في الأدغال وأفادوا بأنهم ممرضون.
    It was recommended that future programme expansion include education components by nurses in health facilities who have the capacity to conduct programme monitoring during home visits. UN وتمت التوصية بأن تشمل عمليات توسيع نطاق البرنامج المستقبلية عناصر تثقيفية ينفذها ممرضون داخل المرافق الصحية ممن لديهم القدرة على إجراء رصد للبرنامج خلال زيارات يقومون بها إلى المنازل.
    This role includes Healthline, a New South Wales phone and e-mail information and advisory service staffed by experienced nurses. UN ويتضمن ذلك خط صحي، وهو خدمة لتقديم المعلومات والاستشارات عن طريق الهاتف والبريد الإلكتروني في نيو ساوث ويلز يعمل بها ممرضون متمرسون.
    These practitioners are registered senior nurses who have undergone a thirteen week intensive training to practice basic medical and physician services. UN وهؤلاء الممارسون ممرضون أقدم مسجلون تلقوا تدريبا مكثفا لمدة ثلاثة عشر أسبوعا لممارسة الخدمات الطبية الأساسية وخدمات الأطباء.
    The health posts have nurses but no doctors on site, and the core units have health personnel with technical training but no doctors or nurses, and so on. UN ومع هذا، فإن المواقع الصحية خلْو من الأطباء ولكن يوجد بها ممرّضون، وليس ثمة أطباء أو ممرضون في الوحدات الأساسية ولكن هذه الوحدات تضم موظفين صحيين سبق لهم أن حصلوا على تدريب تقني، وهلمّ جرّا.
    We have physical therapists, music and massage therapists, bereavement specialists, nurses, and, of course, there's a priest on duty at all times for the final hours. Open Subtitles ولدينا أخصائيون العلاج الجسدي أخصائيون العلاج بالموسيقي والتدليك وأخصائيون الحزن، و ممرضون وبالطبع، هنالك كاهن موجود من أجل الساعات الأخيرة
    Primary-care facilities with limited staff (midwives, nurses) UN هياكل العلاج الأولي ذات الموارد البشرية (قابلات ممرضون وممرضات)
    - nurses (bachelor and diploma graduate nurses) UN - ممرضون وممرضات (حاصلون على شهادة البكالوريوس ودبلوم)
    nurses are on staff at all detention facilities. UN ويعمل ممرضون في جميع السجون.
    The establishment of a Sexual Assault Referral Centre with trained nurses as forensic examiners, and the 24 Hour Crisis Hotline in collaboration with 911 Emergency Services would provide necessary and effective assistance to victims of rape, domestic violence, child abuse and neglect. UN ومن شأن إنشاء مركز إحالة حالات الاعتداء الجنسي الذي يعمل فيه ممرضون مدرَّبون بصفتهم محققي طب شرعي، واستحداث خط هاتفي مباشر لحالات الطوارئ على مدار اليوم بالتعاون مع خدمات الطوارئ 911، أن يقدم المساعدة الضرورية والفعالة لضحايا الاغتصاب والعنف المنزلي والاعتداء على الأطفال وإهمالهم.
    In many cases, health care is provided by physicians who have an almost exclusively therapeutic role or by nurses or paramedics with only basic medical training, as their focus is on curing sick detainees and examining new arrivals for contagious diseases or obvious wounds. UN وفي الكثير من الحالات، يُقدم الرعاية الصحية أطباء يكاد ينحصر دورهم في العلاج، أو ممرضون أو مساعدون طبيون ليس لديهم إلا تدريب طبي أساسي، حيث ينصب تركيزهم على معالجة المرضى من المحتجزين وفحص القادمين الجدد لاكتشاف الأمراض المعدية أو الإصابات الظاهرة للعيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more