"ممكنة بدون" - Translation from Arabic to English

    • possible without
        
    • impossible without
        
    Reconciliation will thus not be possible without pardon, which is the most typical form of genuine amnesty. UN وبايجاز فإن المصالحة لن تكون ممكنة بدون الغفران الذي هو شكل العفو العام الحقيقي تماما.
    Nevertheless, full economic and social development would not be possible without the solidarity of the international community. UN ومع ذلك، لن تكون التنمية الاقتصادية والاجتماعية ممكنة بدون تضامن المجتمع الدولي.
    The contribution that migration can make to the achievement of development goals is not possible without effective administrative capacity to deliver. UN والمساهمة التي يمكن للهجرة أن تقدمها في بلوغ الأهداف الإنمائية غير ممكنة بدون القدرة الإدارية الفعالة على التنفيذ.
    Many of the achievements realized in Afghanistan since the signing of the Bonn Agreement would not have been possible without the vigorous support of the international community. UN إن العديد من المنجزات التي تحققت في أفغانستان منذ توقيع اتفاق بون ما كانت ممكنة بدون الدعم القوي من المجتمع الدولي.
    My delegation would like to re-emphasize the fact that development is impossible without the empowerment of women. UN يود وفد بلدي أن يؤكد مجدداً أن التنمية غير ممكنة بدون تمكين المرأة.
    It is asserted that peace and security are not possible without development and that development is not possible without peace and security. UN ومن المؤكد أن السلم والأمن ليسا ممكنين بدون تنمية، وأن التنمية ليست ممكنة بدون سلم وأمن.
    Development is not possible without energy, and sustainable development is not possible without sustainable energy. UN والتنمية لا تكون ممكنة بدون طاقة، كما أن التنمية المستدامة لا تكون ممكنة بدون طاقة مستدامة.
    Liberty is not possible without democracy; development is not possible without liberty. UN والحرية ليست ممكنة بدون ديمقراطية؛ والتنمية ليست ممكنة بدون حرية.
    All victories that would not have been possible without the intelligence that we supplied. Open Subtitles كل الانتصارات التي لم تكن ممكنة بدون المعلومات التي قدمناها
    In your mind, is justice possible without a capital sentence? Open Subtitles بالنّسبة لك هل العدالة ممكنة بدون تطبيق عقوبة الإعدام ؟
    1. Human life would not be possible without biodiversity and ecosystems. UN 1 - لن تكون حياة الإنسان ممكنة بدون التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية.
    1. Human life would not be possible without biodiversity and ecosystems. UN 1 - لن تكون حياة الإنسان ممكنة بدون التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية.
    19. It is a simple fact that development is not possible without energy, and sustainable development is not possible without sustainable energy. UN 19 - لا جدال في أن التنمية لا تكون ممكنة بدون طاقة، كما أن التنمية المستدامة لا تكون ممكنة بدون طاقة مستدامة.
    In conclusion, Mexico believes that the rule of law is not possible without efficient jurisdictional mechanisms to peacefully resolve disputes that may arise in the application or interpretation of international law by States. UN في الختام، ترى المكسيك أن سيادة القانون غير ممكنة بدون آليات قضائية فعالة لإيجاد حلول سلمية للنزاعات التي قد تنشأ في تطبيق الدول للقانون الدولي أو في تفسيرها له.
    It stated further that such a process was not possible without proper mechanisms and guarantees and without the active participation of the Georgian side and the international community. UN وأعلن كذلك أن هذه العملية غير ممكنة بدون وجود آليات وضمانات مناسبة وبدون المشاركة الفعلية من الجانب الجورجي والمجتمع الدولي.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria would like to express Bulgaria's firm belief that confidence in the international system of nuclear non-proliferation is not possible without complete transparency of the nuclear programmes of all States. UN وتود وزارة خارجية جمهورية بلغاريا أن تعرب عن اعتقاد بلغاريا الراسخ بأن الثقة في النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية غير ممكنة بدون أن يكون هناك شفافية كاملة في البرامج النووية لجميع الدول.
    We also congratulate all actors who have contributed to the common effort and we believe that the results achieved would not be possible without cooperation and trust between national Governments and civil society. UN كما نهنئ جميع الجهات الفاعلة التي أسهمت في هذا الجهد المشترك ونرى أن النتائج التي تحققت لم تكن ممكنة بدون التعاون والثقة بين الحكومات الوطنية والمجتمع المدني.
    36. Sustainable development would not be possible without a determined effort to promote public health, in particular at a time of increased international mobility. UN 36 - وأوضح أن التنمية المستدامة لن تكون ممكنة بدون جهد وتصميم للنهوض بالصحة العامة، وخصوصاً في وقت تزايد الحركية على المستوى الدولي.
    African development was not possible without a strengthening of efforts by the international community to help the region overcome its structural weaknesses and to solve the problems of slow growth and poverty. UN 166- وأضاف قائلاً إن التنمية الأفريقية ليست ممكنة بدون تعزيز جهود المجتمع الدولي لمساعدة هذه المنطقة في التغلب على ما تعاني منه من جوانب ضعف هيكلي وحل مشكلتي النمو البطيء والفقر.
    6. The Palestine Human Development Report 20043 emphasized that development was not possible without women's participation. UN 6 - وشدد تقرير التنمية البشرية في فلسطين لعام 2004(3) على أن التنمية غير ممكنة بدون مشاركة المرأة.
    38. Peace and development were closely linked: economic development was just as impossible without peace and stability as were peace and stability without economic development. UN ٣٨ - وقال إن السلم والتنمية يرتبطان ارتباطا وثيقا: إن التنمية الاقتصادية غير ممكنة بدون سلم واستقرار، كما أن السلم والاستقرار غير ممكنين بدون التنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more