Address by His Excellency Mr. Abhisit Vejjajiva, Prime Minister of the Kingdom of Thailand | UN | خطاب دولة السيد أبيسيت فيجاجيفا، رئيس وزراء مملكة تايلند |
In reply, I wish to state that the Prasat Ta Muen Temple complex is situated in the territory of the Kingdom of Thailand. | UN | وردا على ذلك، أود أن أوضح أن مجمع معبد براسات تا موين يقع في أراضي مملكة تايلند. |
Address by His Excellency Mr. Abhisit Vejjajiva, Prime Minister of the Kingdom of Thailand | UN | كلمة معالي السيد أبيسيت فيجاجيفا، رئيس وزراء مملكة تايلند |
Address by His Excellency Mr. Abhisit Vejjajiva, Prime Minister of the Kingdom of Thailand | UN | كلمة معالي السيد أبيسيت فيجاجيفا، رئيس وزراء مملكة تايلند |
It is in this spirit and with this conviction that the Royal Thai Government approaches the issue regarding the area adjacent to the Temple of Preah Vihear. | UN | ومن هذا المنطلق والقناعة تتناول حكومة مملكة تايلند المسألة المتعلقة بالمنطقة المتاخمة لمعبد بريه فيهير. |
TD/INF.36 Information note: Cooperation Agreement between the United Nations and the Government of the Kingdom of Thailand concerning the International Institute for Trade and Development | UN | مذكرة معلومات: اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة وحكومة مملكة تايلند فيما يتعلق بالمعهد الدولي للتجارة والتنمية |
Address by General Surayud Chulanont, Prime Minister of the Kingdom of Thailand | UN | خطاب الجنرال سورايود شولانونت، رئيس وزراء مملكة تايلند |
General Surayud Chulanont, Prime Minister of the Kingdom of Thailand, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب الجنرال سورايود شولانونت، رئيس وزراء مملكة تايلند من المنصة. |
In this regard, we welcome accession of the Kingdom of Thailand in 2004 and the Republic of Korea in 2006 as full members. | UN | ونرحب في هذا الصدد بانضمام مملكة تايلند في عام 2004 وجمهورية كوريا في عام 2006، كعضوين كاملي العضوية. |
In this regard, we welcome accession of the Kingdom of Thailand in 2004 and the Republic of Korea in 2006 as full members. | UN | ونرحب في هذا الصدد بانضمام مملكة تايلند في عام 2004 وجمهورية كوريا في عام 2006، كعضوين كاملي العضوية. |
Address by His Excellency Mr. Surayud Chulanont, Prime Minister of the Kingdom of Thailand | UN | كلمة معالي السيد سورايود شولانونت، رئيس وزراء مملكة تايلند |
Address by His Excellency Mr. Surayud Chulanont, Prime Minister of the Kingdom of Thailand | UN | كلمة معالي السيد سورايود شولانونت، رئيس وزراء مملكة تايلند |
Nauru welcomes the admission of the Kingdom of Thailand as the thirteenth member of the Forum's dialogue partners. | UN | وترحب ناورو بقبول مملكة تايلند بوصفها العضو الثالث عشر لشركاء الحوار التابعين للمنتدى. |
We associate ourselves with the remarks that the delegation of the Kingdom of Thailand will make on the subject. | UN | ونعرب عن تأييدنا للملاحظات التي سيدلي بها وفد مملكة تايلند بشأن هذا الموضوع. |
Address by Her Excellency Yingluck Shinawatra, Prime Minister of the Kingdom of Thailand | UN | كلمة دولة السيدة ينغلاك شيناواترا، رئيسة وزراء مملكة تايلند |
Address by Her Excellency Yingluck Shinawatra, Prime Minister of the Kingdom of Thailand | UN | كلمة دولة السيدة ينغلاك شيناواترا، رئيسة وزراء مملكة تايلند |
ADDRESS BY MR. CHUAN LEEKPAI, PRIME MINISTER of the Kingdom of Thailand | UN | خطـاب السيـد شــوان ليكبــاي، رئيس وزراء مملكة تايلند. |
Mr. Chuan Leekpai, Prime Minister of the Kingdom of Thailand, was escorted to the rostrum. | UN | اصطحب السيد شوان ليكباي، رئيس وزراء مملكة تايلند الى المنصة. |
" In accordance with Article 60 of the Rules of Court and having regard to the Request for Interpretation of the Kingdom of Cambodia and its written and oral pleadings, and in view of the written and oral pleadings of the Kingdom of Thailand, the Kingdom of Thailand requests the Court to adjudge and declare: | UN | ' ' وفقا للمادة 60 من لائحة المحكمة ونظرا لطلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته مملكة كمبوديا ولمرافعاتها الشفوية، تطلب مملكة تايلند بكل احترام إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
The obligation for the destruction of all antipersonnel mines, as mandated by article 5 of the Convention, is a priority for the Royal Thai Government. | UN | إن الالتزام بتدمير الألغام المضادة للأفراد كما نصت عليه المادة 5 من الاتفاقية، يمثل أولوية بالنسبة لحكومة مملكة تايلند. |
Rejects the Kingdom of Thailand's request to remove the case introduced by the Kingdom of Cambodia on 28 April 2011 from the General List of the Court; | UN | ترفض طلب مملكة تايلند شطب القضية التي رفعتها مملكة كمبوديا في 28 نيسان/أبريل 2011 من الجدول العام للمحكمة؛ |
- to formally declare that the 1962 Judgment does not determine with binding force the boundary line between the Kingdom of Thailand and the Kingdom of Cambodia, nor does it fix the limit of the vicinity of the Temple. " | UN | :: أن تعلن رسميا أن حكم 1962 لا يحدد بقوة إلزامية خط الحدود بين مملكة تايلند ومملكة كمبوديا، ولا يعين حدود المنطقة المجاورة للمعبد``. |