Growth and employment depend on a healthy investment climate. | UN | إن النمو والعمالة يتوقفان على مناخ استثماري صحي. |
Although an adequate investment climate had been established in Sierra Leone, the Government needed more support to make the transition towards a market economy. | UN | ومع أنه جرت تهيئة مناخ استثماري كاف في سيراليون، تحتاج الحكومة إلى مزيد من الدعم لتحقيق التحول تجاه الاقتصاد السوقي. |
Both types of treaties are meant to establish a more stable and predictable investment climate. | UN | والغرض من هذين النوعين من المعاهدات هو إيجاد مناخ استثماري أكثر استقرارا ويمكن التنبؤ به أكثر. |
An attractive investment climate has been created in Kyrgyzstan, and a legislative base has been established which affords foreign investors the necessary guarantees and privileges. | UN | وتهيأ في قيرغيزستان مناخ استثماري جذاب، وأقيمت قاعدة قانونية توفر الضمانات والمزايا الضرورية للمستثمرين اﻷجانب. |
To attract such resources, developing countries strive to create a favourable and enabling investment climate to attract international investment flows. | UN | 48- ولجذب هذه الموارد، تسعى البلدان النامية جاهدة إلى تهيئة مناخ استثماري مؤات وتمكيني لجذب تدفقات الاستثمار الدولي. |
Finally, Governments should take additional measures to create a favourable investment climate for private investment. | UN | وأخيرا، ينبغي للحكومات اتخاذ تدابير إضافية لإيجاد مناخ استثماري موات للاستثمارات الخاصة. |
:: more attractive investment climate | UN | :: تهيئة مناخ استثماري يتسم بمزيد من الجاذبية |
We are committed to creating a positive investment climate to attract private capital for renewable energy. | UN | ونحن ملتزمون بتهيئة مناخ استثماري إيجابي لاستقطاب رأس المال الخاص إلى ميدان الطاقة المتجددة. |
A sound domestic investment climate also needs to be supported by international rules and standards. | UN | ومن الضروري أيضا دعم إيجاد مناخ استثماري محلي سليم من جانب القوانين والمعايير الدولية. |
For this purpose, creating an attractive investment climate should be a high and urgent priority. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي أن تحتل تهيئة مناخ استثماري جذاب أولوية عليا وعاجلة. |
For Mexico today exemplifies much of what can be achieved from open markets, capacity-building, the creation of an investment climate, good fiscal and monetary policies, an attack on corruption and a commitment to democracy. | UN | ذلك أن المكسيك هي اليوم مثل حي على كثير مما يمكن تحقيقه من الأسواق المفتوحة وبناء القدرات وتهيئة مناخ استثماري وانتهاج سياسات مالية ونقدية جيدة والهجوم على الفساد والالتزام بالديمقراطية. |
The mission stressed the need for countries of the region, working with their international partners, to do their utmost to create a more favourable investment climate. | UN | وتشدد البعثة على ضرورة قيام بلدان المنطقة، بالتعاون مع شركائها الدوليين، ببذل قصارى جهودها لتهيئة مناخ استثماري أنسب. |
The removal of this barrier-low energy prices is an important step towards creating an investment climate in which energy efficiency can prosper. | UN | وإزالة هذا الحاجز المنخفض ﻷسعار الطاقة خطوة هامة نحو تهيئة مناخ استثماري يمكن لكفاءة استعمال الطاقة أن تزدهر فيه. |
As important as those changes were for attracting foreign direct investment flows, they were, however, only a part of what was necessary to create a favourable investment climate. | UN | وعلى الرغم مما لهذه التغيرات من أهمية من أجل اجتذاب تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، فهي ليست سوى جزء مما هو ضروري ﻹيجاد مناخ استثماري مؤات. |
The ability to transfer profits has already been mentioned among the fundamental factors needed to create an optimal investment climate. | UN | والقدرة على تحويل اﻷرباح قد سبق ذكرها باعتبارها من العوامل اﻷساسية اللازمة لتهيئة مناخ استثماري أمثل. |
A sound and predictable investment climate would reduce the high-risk premiums required to attract foreign investment. | UN | ومن شأن وجود مناخ استثماري سليم ومنظور أن يقلل من مخاطر المغريات اللازمة لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي. |
A sound and predictable investment climate would reduce the high-risk premiums required to attract foreign investment. | UN | ومن شأن وجود مناخ استثماري سليم ومنظور أن يقلل من مخاطر المغريات اللازمة لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي. |
A sound and predictable investment climate would reduce the high-risk premiums required to attract foreign investment. | UN | ومن شأن وجود مناخ استثماري سليم ومنظور أن يقلل من مخاطر المغريات اللازمة لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي. |
Creating a favourable investment climate would facilitate this aim. | UN | وإن تهيئة مناخ استثماري مؤات من شأنه أن ييسر تحقيق هذا الهدف. |
" 5. Requests also the Secretary-General, in coordination with multilateral organizations and financial institutions, to strengthen technical cooperation to developing countries in the creation of a favourable investment climate in the context of their economic programmes; | UN | " ٥ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يعمل، بالتعاون مع المنظمات والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، على تعزيز التعاون التقني مع البلدان النامية في خلق مناخ استثماري مؤات في سياق برامجها الاقتصادية؛ |
In order to attract investments, an Investment Code was instituted to ensure a friendly and conducive investment environment. | UN | وبغيــــة اجتذاب الاستثمارات وضعت مدونة للاستثمار لكفالة مناخ استثماري ودي مؤات. |