"منازل أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other houses
        
    • other homes
        
    • additional houses
        
    • more houses
        
    Three other houses were damaged during the demolition and the IDF declared that the owners would receive compensation. UN وأصيبت أثناء هدم المنزل ثلاثة منازل أخرى بأضرار وأعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن أصحابها سيتلقون تعويضا.
    Five other houses situated on the borders of Jerusalem Municipality at Isawiya, Sur Bahir and Silwan were also demolished on the pretext that they had been built without a permit. UN وتعرضت خمسة منازل أخرى تقع في حدود بلدية القدس في العيسوية وصور باهر وسلوان للهدم بحجة عدم الترخيص.
    It blew up three other houses and two public drinking-water tanks and then proceeded to comb the entire area. 12 October 1995 UN كما نسفت ثلاثة منازل أخرى وخزانين لمياه الشفة العمومية، ثم عمدت إلى تمشيط المنطقة المذكورة بكاملها.
    other homes, other friends, other schools for our kids. Open Subtitles منازل أخرى أصدقاء آخرون , مدارس أخرى لأطفالنا
    The primates who lived in them have to seek other homes, and before you know it, they're using tools to remake the planet. Open Subtitles الرئيسيات التي عاشت عليها عليها البحث عن منازل أخرى و قبل أن تعرفها إستخدموا أدوات لإعادة صنع الكوكب.
    Six additional houses are reportedly slated for demolition for the same reason. UN وبلغ عن أن من المزمع تدمير ستة منازل أخرى للسبب نفسه.
    How is it that there's no other houses around? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هناك أي منازل أخرى حولها؟
    Also a brutal killing took place when a serviceman in the Baucau district was axed to death in his own house while the perpetrators fled after spraying the neighbourhood with bullets and torching three other houses. UN ووقعت أيضا عملية قتل وحشية قتل فيها جندي بالفأس في مقاطعة بوكاو داخل منزله وفر الجناة بعد أن أمطروا الحي السكني بوابل من الطلقات وأضرموا النيران في ثلاثة منازل أخرى.
    The soldiers then forced him to enter other houses on the street as they searched them. UN 1059- ثم أجبره الجنود على الدخول إلى منازل أخرى في الشارع أثناء تفتيشهم لها.
    I got four other houses. I don't give a shit. Open Subtitles لديّ 4 منازل أخرى لا أعير ذرّة اهتمام
    There are other houses. And other women. Open Subtitles هناك منازل أخرى هناك نساء أُخريات
    As part of this campaign of repression against the inhabitants of the southern marsh region, reports indicate that government forces have burned houses and fields while other houses have been demolished by bulldozers. UN 17- وتشير التقارير إلى أن القوات الحكومية قامت، كجزء من هذه الحملة القمعية ضد سكان منطقة الأهوار الجنوبية، بحرق المنازل والحقول بينما دُمرت منازل أخرى بالجرافات.
    Moreover, on 28 August 1996, the Israeli authorities demolished five other houses near Tulkarm and another house in the Semiramis area of Ramallah on the same pretext. UN كما هدمت السلطات الاسرائيلية خمسة منازل أخرى يوم ٨٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ قرب طولكرم بدعوى عدم ترخيصها ومنزلا آخر في منطقة سمير أميس في رام الله بالحجة نفسها.
    From 1987 to 1996, 144 houses were demolished according to one report, in addition to other houses that were demolished on 13 August 1996. UN ومنذ عام ١٩٨٧ وحتى عام ١٩٩٦، تم هدم ١٤٤ منزلا وفقا لما أفاد به أحد التقارير، باﻹضافة إلى منازل أخرى تم هدمها في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    In our hamlet, there is one small working farm, a couple of holiday houses and the ruins of seven or eight other houses. A century ago, this would have been a community of more than 50 people. News-Commentary في قريتنا الصغيرة، هناك مزرعة واحدة صغيرة عاملة، وبضعة منازل للعطلات وخرائب سبعة أو ثمانية منازل أخرى. ولعل هذا المجتمع الصغير كان قبل قرن من الزمان يؤوي أكثر من خمسين شخصا. واليوم هناك شخصان مقيمان بشكل دائم، مزارعة وأمها العجوز. أما بقية المتواجدين في المكان فهم من زوار العطلات.
    I see you've broken into many other homes. Open Subtitles أرى بأنك تقتحمت منازل أخرى كثيرة
    There are other homes for sale around here. Open Subtitles يوجد منازل أخرى للبيع في نفس الشارع
    They had demolished a week before a home in the village of Alwalja near Jerusalem, and eight other homes and five other structures in the villages of Takkua, Oum Soufa and Arab Alrachidia in the municipality of Bethlehem, bringing the number of homes demolished by the Israeli occupation authorities in the municipality of Bethlehem alone during the past three years to 100. UN وكانت قد هدمت قبل ذلك بأسبوع منزلا في قرية الولجة بالقرب من القدس، وثمانية منازل أخرى وخمسة أكواخ أخرى في قرى تقوع وأم صوفة وعرب الرشايدة في بلدية بيت لحم، فأصبح عدد المنازل التي هدمتها سلطات الاحتلال الاسرائيلية في بلدية بيت لحم خلال السنوات الثلاث الماضية وحدها ٠٠١ منزل.
    In the first attack carried out yesterday, Israeli war planes launched missiles at a building in the Sajaiyeh neighbourhood of Gaza City, which resulted in the wounding of at least 20 people, including five young children and an elderly woman, who were injured when the bombs dropped on that building and shattered walls and windows of other homes in the area. UN وفي الغارة الأولى التي شنت يوم أمس، أطلقت طائرات حربية إسرائيلية قذائف على مبنى في حي السجايفة بمدينة غزة، مما أدى إلى إصابة 20 شخصا على الأقل، منهم خمسة أطفال صغار وامرأة مسنة، عندما ألقيت القنابل على ذلك المبنى فهدمت جدرانه وحطمت نوافذ منازل أخرى مجاورة.
    302. On 5 April, IDF soldiers are reported to have raided several houses in Hebron's Old Town, breaking doors of abandoned houses and demolishing furniture in other homes. UN ٣٠٢ - في ٥ نيسان/أبريل، أذيع أن جنود جيش الدفاع الاسرائيلي قاموا بمداهمة عدة منازل في البلدة القديمة في الخليل، فحطموا أبواب المنازل المهجورة وهشموا اﻷثاث في منازل أخرى.
    273. On 10 November 1994, Palestinian Jerusalemites condemned the statements made by Ehud Olmert, the Mayor of Jerusalem, during his visit to the Sawahera neighbourhood concerning the demolition of additional houses in East Jerusalem. UN ٢٧٣ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أدان مواطنو القدس الفلسطينيون البيانات التي أدلى بها إيهود أولميرت، عمدة القدس، أثناء زيارته لحي السواحرة، بشأن هدم منازل أخرى في القدس الشرقية.
    The Ministry has provided extra funding for the reconstruction of 10 more houses under SPARK. UN وقدمت الوزارة تمويلا إضافيا لإعادة بناء عشرة منازل أخرى في إطار مشروع الشراكة المستدامة على العودة في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more