"مناشير" - Translation from Arabic to English

    • leaflets
        
    • chainsaws
        
    • flyers
        
    • chain saws
        
    • circulars
        
    • saws and
        
    The use of warning leaflets of a propaganda nature does not meet international humanitarian law obligations. UN ولا يفي استخدام مناشير الإنذار ذات الطابع الدعائي بالالتزامات بموجب القانون الإنساني الدولي.
    Mr. Bektemirov had been charged with distributing leaflets for an extremist religious organization. UN وكان السيد بكتيميروف قد اتهم بتوزيع مناشير لحساب منظمة دينية متطرفة.
    leaflets, dropped in their hundreds by the allied forces to tell the Japanese soldiers stationed there that the war was over. Open Subtitles مناشير ملقاة بالمئات من قبل القوات الحليفة لتخبر الجنود اليابانيين هناك أن الحرب انتهت
    Four others were arrested and convicted for distributing leaflets advocating, among other things, multiparty democracy, free and fair elections, and freedom of expression. UN وأوقف أربعة آخرون وأدينوا بتهمة توزيع مناشير تطالب بأمور منها الديمقراطية المتعددة الأحزاب، والانتخابات الحرة والنزيهة، وحرية التعبير.
    Subject matter: Fine imposed for distributing leaflets UN الموضوع: فرض غرامة لتوزيع مناشير
    They are said to have received money from Tran Ngoc Thanh, chairman of the Warsaw-based Committee to Protect Vietnamese Workers, to print and distribute anti-Government leaflets and foment labour strikes. UN وقيل إنهم حصلوا على أموال من تران نغوك تانه، رئيس لجنة حماية العمال الفييتناميين ومقرها وارسو لطبع وتوزيع مناشير معادية للحكومة والتحريض على الإضرابات العمالية.
    Voters were informed of the location of the polling stations in information leaflets that were distributed directly to registered voters, as well as through the Tokelau Government website. UN وقد أُبلغ الناخبون سلفا بأماكن مراكز الاقتراع، بواسطة مناشير إعلامية وزِّعت مباشرة على الناخبين المسجلين، وبواسطة مواقع حكومة توكيلاو على الإنترنت.
    leaflets, which described how to vote and provided an illustration of what the voter would expect to see on the ballot paper, were made available to voters at the entrance to each polling station. UN وأتيحت للناخبين عند مدخل كل مركز اقتراع مناشير تبين كيفية التصويت، وتقدم صورة لما ينتظر أن يراه الناخب في بطاقة الاقتراع.
    The message was reinforced through the distribution to schools of leaflets informing students about these substances and about the anti-drugs services operated by voluntary agencies. UN وتم تعزيز هذه الرسالة بتوزيع مناشير على المدارس تطلع التلاميذ على هذه المواد وعلى خدمات مكافحة المخدرات التي تديرها وكالات المتطوعين.
    By way of introduction, the State party notes that it is not disputed by the author that on 23 March 1997 he distributed printed leaflets not containing all the publication data required under the Press Act. UN وتلاحظ الدولة الطرف في مستهل رسالتها أن صاحب البلاغ لم ينكر أنه قام في 23 آذار/مارس 1997 بتوزيع مناشير مطبوعة لا تحوي جميع البيانات المطلوبة عند إصدار المنشورات، بمقتضى أحكام قانون الصحافة.
    By way of introduction, the State party notes that it is not disputed by the author that on 23 March 1997 he distributed printed leaflets not containing all the publication data required under the Press Act. UN وتلاحظ الدولة الطرف في مستهل رسالتها أن صاحب البلاغ لم ينكر أنه قام في 23 آذار/مارس 1997 بتوزيع مناشير مطبوعة لا تحوي جميع البيانات المطلوبة عند إصدار المنشورات، بمقتضى أحكام قانون الصحافة.
    It recalls that on 12 October 2000, the authors distributed leaflets that included a call to boycott the Parliamentary elections. UN وهي تذكّر بأن صاحبي البلاغ وزعا في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000 مناشير تضمنت نداءً بمقاطعة الانتخابات البرلمانية.
    160. It also appears that IDF dropped propaganda leaflets after the conflict. UN 160- ويبدو أيضاً أن قوات الدفاع الإسرائيلية قد ألقت مناشير دعاية بعد نهاية النـزاع.
    159. In Beirut and other places, leaflets were also dropped but in the main they were of an anti-Hezbollah propaganda nature rather than warnings. UN 159- أُلقيت أيضاً في بيروت وأماكن أخرى مناشير ولكنها كانت في معظمها ذات طبيعة دعائية مناهضة لحزب الله أكثرها منها تحذيرات.
    On 3 July, leaflets were dropped over the towns of Han Pijesak, Visegrad and Vlasenica. UN وفي 3 تموز/يوليه، أسقطت مناشير على مدن هان بييساك، وفيزيغراد وفلاسينيتشا(1).
    Myanmar television announced their arrests and sentences, saying that the group had conspired to send members for training in political defiance with exiled colleagues in India led by Tint Swe, had distributed leaflets attacking military-organized constitutional talks and had made plans to open a secret office in the town of Monywa. UN وقد أذاع تلفزيون ميانمار نبأ اعتقالهم واﻷحكام الصادرة ضدهم، ذاكرا أن المجموعة كانت تتآمر ﻹرسال أعضاء للتدرب في مجال العصيان السياسي مع رفاق منفيين في الهند يتزعمهم تينت سوي، وأنها وزعت مناشير تهاجم فيها المحادثات الدستورية التي نظمتها السلطة العسكرية، وأنها وضعت خططا لفتح مكتب سري في مدينة مونييوا.
    On 23 September, the government press announced that nine students had been arrested for distributing leaflets outside Daw San Suu Kyi's house on charges of disrupting the nation's peace and tranquillity. UN ٣٩ - وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر، أعلنت الصحافة الحكومية أن تسعة طلاب اعتقلوا ﻷنهم وزعوا مناشير خارج بيت داوسان سوكيي، ووجهت إليهم تهمة اﻹخلال بسلم اﻷمة وهدوئها.
    Other reports state that, during a visit by members of the army to San Miguel Uspantán, Quiché, leaflets were passed out calling on the population to joint CVDCs and saying that if they did not, there would be a return to the violence of the 1980s. UN وتشير بلاغات أخرى الى أن مناشير وزعت أثناء زيارة أفراد من الجيش لسان ميغيل أوسبانتان بمقاطعة كيتشي دعت السكان الى الانضمام الى اللجان ومنذرة إياهم في حالة مخالفتهم لذلك بعودة أعمال العنف التي كانت سائدة في الثمانينات.
    Those crazy white boys still riding around with chainsaws in their trunks? Open Subtitles هؤلاء الجماعة البيض هل ما يزالون يحملون مناشير في سياراتهم؟
    I'd give out flyers for the dessert bar, but I just saw someone pull an unwrapped cheese stick out of his pocket. Open Subtitles أود أن إعطاء مناشير لشريط الحلوى، ولكن رأيت للتو شخص سحب وملفوف الجبن عصا من جيبه.
    A garden shear, a riding mower, three chain saws, a pneumatic nail gun, two axes, and a crossbow. Open Subtitles جزازة حشائش وثلاثة مناشير كهربائية بندقية هوائية ، فأسين ، وقوس ونشاب
    263. To further strengthen the implementation of the legal provisions pertaining to the right to litigation and other judicial guarantees afforded to prisoners, the Minister of Justice and Human Rights has issued several circulars in 2007 and 2008 to that effect. Among them are the following: UN 263- في إطار الحرص على مزيد إحكام تطبيق عدد من النصوص القانونية ذات الصلة بالحق في التقاضي وبالضمانات في الإجراءات القضائية وكذلك بالضمانات الواجب توفّرها للسجين، فقد أصدر وزير العدل وحقوق الإنسان خلال سنة 2007/2008 عدّة مناشير نذكر من بينها خاصة:
    We can put Dad's power saws and his drills and that vise-y thing with the clamp. Open Subtitles نعم ، حتى تتمكن من وضع مناشير ابوك الكهربائيه ومثاقبه وذلك الشيء مع المشبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more