"مناصرة الفقراء" - Translation from Arabic to English

    • pro-poor
        
    Building pro-poor capacities for local government and provision of rural financial services UN بناء قدرات الحكومة المحلية على مناصرة الفقراء وتقديم الخدمات المالية الموجهة إلى الأرياف
    The Government had implemented pro-poor policies and was taking further steps through the adoption of economic and social programmes in cooperation with bilateral and multilateral development partners. UN ولقد نفذت الحكومة سياسات مناصرة الفقراء كما أنها تتخذ خطوات إضافية عن طريق اعتماد برامج اقتصادية واجتماعية بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    In Gambia, the pro-poor Advocacy Group has conducted a number of training activities and will continue with the training and capacity-building effort for civil society organizations. UN أما في غامبيا، فقد أجرَت مجموعة الدعوة إلى مناصرة الفقراء عدداً من أنشطة التدريب وسوف تواصل جهودها في مجال تقديم التدريب إلى منظمات المجتمع المدني وبناء قدراتها.
    There is a need to look afresh at integrating policy requirements of pro-poor policies with concerns regarding integrity, transparency and accountability. UN وثمة حاجة للنظر مجددا في دمج متطلبات السياسة العامة لسياسات مناصرة الفقراء مع الشواغل المتعلقة بالنـزاهة والشفافية والمساءلة.
    43. India recognized that the problem of shelter was closely linked to the eradication of poverty and that any policy on habitat needed a very strong pro-poor focus. UN 43 - وأضاف أن الهند تعترف بأن مشكلة المأوى مرتبطة ارتباطاً وثيقاً باستئصال الفقر وأن أية سياسة بشأن الموئل يجب أن تركز بقوة على مناصرة الفقراء.
    72. The pro-poor and pro-women focus of HIV/AIDS and ICT interventions requires much more attention. UN 72 - وإن التركيز على مناصرة الفقراء والنساء فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتدخلات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاقتصادات يتطلب اهتماما متزايدا.
    The pro-poor policy content of the PRSPs increased when UNDP work focused on promoting national discussions of the nature and social costs of poverty in the course of its work on MDG monitoring. UN ولقد ارتفع مضمون سياسات مناصرة الفقراء في ورقات الاستراتيجية هذه عندما ركزت أعمال البرنامج الإنمائي على تشجيع المناقشات الوطنية المتصلة بطابع الفقر وتكاليفه الاجتماعية اثناء عمله بشأن رصد الأهداف الانمائية للألفية.
    A narrowly understood targeting thesis suggests that pro-poor labelling of every initiative is a must in order to have impact on poverty reduction; it ignores the broader comprehensive approach that combines direct poverty-focused initiatives with non-poverty sustainable human development initiatives. UN إن نظرية الاستهداف، بالمعنى الضيّق، تنطوي على اعتبار أن وضع شعار مناصرة الفقراء على كل مبادرة شرط ضروري للتأثير في الحد من الفقر؛ وهي تتجاهل النهج الشامل والأعم الذي يجمع المبادرات المركزة بصورة مباشرة على الفقر مع مبادرات التنمية البشرية المستدامة التي لا تكون متعلقة بالفقر.
    In suggesting that UNDP work should have a pro-poor focus, the evaluation report does not take stock of the organization's evolution in an array of technical assistance and development services that it offers to Member States. UN إن تقرير التقييم، إذ يتضمن إعرابا عن الرأي بأن عمل البرنامج الإنمائي ينبغي أن يكون مركّزا على مناصرة الفقراء لا يضع في الاعتبار التطور الذي حققته المنظمة في طائفة من خدمات المساعدة التقنية والتنمية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء.
    6. The principles of communication for development in the United Nations context are pro-poor, people-centred and equity-focused. UN 6 - تنصبّ مبادئ تسخير الاتصال لأغراض التنمية في سياق الأمم المتحدة على مناصرة الفقراء والتمحور حول الناس والتركيز على تحقيق الإنصاف.
    Work under the pro-poor policies service line was focused on support for national capacity building to assist countries in linking their poverty reduction strategies to MDG-focused economic policies for pro-poor growth. UN 36 - وانصبت الأعمال ضمن فئة الخدمات الخاصة بسياسات مناصرة الفقراء على دعم عملية بناء القدرات الوطنية من أجل مساعدات البلدان على الربط بين استراتيجياتها للحد من الفقر وبين السياسات الاقتصادية التي تركز على الأهداف الإنمائية للألفية بغية تحقيق نمو يُفيد الفقراء.
    6. Urges UNDP to strengthen its pro-poor focus and work with relevant stakeholders at the country level, in order to better contribute to achieving the Millennium Development Goals, to national efforts for poverty reduction, and to reducing rising inequalities; UN 6 - يحث البرنامج الإنمائي على تعزيز تركيزه على مناصرة الفقراء والعمل مع أصحاب المصلحة المعنيين على الصعيد القطري، وذلك لكي يسهم بشكل أفضل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، وفي الحد من التفاوتات المتزايدة؛
    6. Urges UNDP to strengthen its pro-poor focus and work with relevant stakeholders at the country level, in order to better contribute to achieving the Millennium Development Goals, to national efforts for poverty reduction, and to reducing rising inequalities; UN 6 - يحث البرنامج الإنمائي على تعزيز تركيزه على مناصرة الفقراء والعمل مع أصحاب المصلحة المعنيين على الصعيد القطري، وذلك لكي يسهم بشكل أفضل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، وفي الحد من التفاوتات المتزايدة؛
    6. Urges UNDP to strengthen its pro-poor focus and work with relevant stakeholders at the country level, in order to better contribute to achieving the Millennium Development Goals, to national efforts for poverty reduction, and to reducing rising inequalities; UN 6 - يحث البرنامج الإنمائي على تعزيز تركيزه على مناصرة الفقراء والعمل مع أصحاب المصلحة المعنيين على الصعيد القطري، وذلك لكي يسهم بشكل أفضل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، وفي الحد من التفاوتات المتزايدة؛
    Success indicators will be measured by the reduction of the incidence of poverty in programme areas; the upscaling and mainstreaming of social mobilization approaches from the pilot programme areas; the regular publication of the reports on poverty and the establishment of common standards and mechanisms to be used as an instrument for inter- and intracountry comparison; and more pro-poor policy changes. UN وسوف تقاس مؤشرات النجاح من واقع خفض حالات الفقر في مجالات البرنامج؛ والارتفاع بمستوى نهج التعبئة الاجتماعية وتدفق مجراها الرئيسي من مجالات البرنامج الرائدة؛ والنشر المنتظم للتقارير المتعلقة بالفقر ووضع معايير وآليات مشتركة لاستخدامها كأداة للمقارنات بين اﻷقطار وداخلها؛ وإحداث المزيد من التغيير في السياسات نحو مناصرة الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more