"مناصرة حقوق" - Translation from Arabic to English

    • Pro Derechos
        
    • rights advocacy
        
    • advocate for the rights
        
    • advocating for the rights
        
    • upheld the rights
        
    • advocacy for the rights
        
    As President of the Liga Pro Derechos Humanos, I would like to request permission to address the Fourth Committee on the question of Western Sahara in order to convey to the Committee the concerns of the organization which I represent. UN بصفتي رئيسا لرابطة مناصرة حقوق الإنسان، أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية لكي أُطلع اللجنة على شواغل المنظمة التي أمثلها.
    President, La Liga Pro Derechos Humanos UN رئيس، رابطة مناصرة حقوق الإنسان
    José Angel Chente Herrera and Juan José Pérez Maso, of the Frente Pro Derechos Humanos, and Máximo Gómez were arrested in Pinar del Río province. UN أما خوسيه أنخيل شينتيه إيريا وخوان خوسيه بيريس ماسو، من جبهة مناصرة حقوق اﻹنسان، وماكسيمو غوميس، فقد تم اعتقالهم في محافظة بينار دل ريو.
    (i) To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes with the Government of the Democratic Republic of the Congo, including supporting efforts by the Government towards strengthening the judicial system; UN `١` تعزيز مشاركته في برامج التعاون التقني، والخدمات الاستشارية، وبرامج مناصرة حقوق اﻹنسان، مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك دعم الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تعزيز النظام القضائي؛
    Besides such formal communications, numerous non-governmental organizations and human rights advocacy groups gather information, monitor conditions, verify and document specific complaints and claims and disseminate the results through worldwide networks of concerned citizens. UN وإلى جانب هذه الرسائل الرسمية، تتولى عدة منظمات غير حكومية وجماعات مناصرة حقوق الإنسان جمع المعلومات ورصد الأحوال وتدقيق وتوثيق الشكاوى والادعاءات وتعميم النتائج من خلال الشبكات العالمية للمواطنين المهتمين.
    Netherlands Centre for Indigenous Peoples is a non-governmental organization based in Amsterdam, working to advocate for the rights of indigenous peoples. UN المركز الهولندي للشعوب الأصلية منظمة غير حكومية مقرها أمستردام، وتعمل على مناصرة حقوق الشعوب الأصلية.
    It should include not only beneficiaries, but also civil society organizations that can play a role in advocating for the rights of older persons. UN فلا ينبغي أن تشمل المستفيدين فحسب بل عليها أن تضم أيضاً منظمات المجتمع المدني التي قد تساهم في مناصرة حقوق المسنين.
    José Angel Chente Herrera and Juan José Pérez Maso, of the Frente Pro Derechos Humanos, and Máximo Gómez were arrested in Pinar del Río province. UN أما خوسيه أنخيل تشنته إيرّيرا وخوان خوسيه بيريس ماسو، من جبهة مناصرة حقوق اﻹنسان وماكسيمو غوميس، فقد اعتقلوا في مقاطعة بينار دل ريو.
    President La Liga Pro Derechos Humanos UN رئيس رابطة مناصرة حقوق الإنسان
    Letter dated 19 September 2006 from Francisco José Alonso Rodríguez, President of the Liga Pro Derechos Humanos, to the Chairman of the Committee* UN رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من فرانسيسكو خوسيه ألونسو رودريغيز، رئيس رابطة مناصرة حقوق الإنسان*
    Francisco José Alonso Rodríguez, Liga Pro Derechos Humanos (A/C.4/63/5/Add.11) UN فرنسيسكو خوسي ألونسو رودريغيز، رابطة مناصرة حقوق الإنسان (A/C.4/63/5/Add.11)
    Anaida Iraina Corzo Aguiar, who belonged to the Partido Pro Derechos Humanos in Villa Clara, was arrested on 21 February and held for 48 hours at State Security headquarters in Villa Clara. UN وأنايدا إراينا كورسو أغيار، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في فيلا كلارا: احتجزت في ٢١ شباط/فبراير وأبقيت لمدة ٤٨ ساعة في مقر إدارة اﻷمن في فيلا كلارا.
    20. Mayte Moya Gómez, of the Cienfuegos branch of the Partido Pro Derechos Humanos, was held from 21 to 24 February in State Security in Cienfuegos; she was subsequently arrested again, on 3 March, and held for 24 hours in the same place. UN ٠٢- مايتي مويا غوميز، من فرع حزب مناصرة حقوق اﻹنسان بمحافظة سينفويغوس: احتجزت من ٢١ إلى ٢٤ شباط/فبراير في أمن الدولة في سينفويغوس؛ ثم احتجزت من جديد في ٣ آذار/ مارس وأبقيت في المكان ذاته لمدة ٢٤ ساعة.
    Carlos Suárez, of the Partido Pro Derechos Humanos in the town of San Juan y Martínez, Pinar del Río Province, was arrested on 28 January and held for 24 hours at State Security headquarters in San Juan y Martínez. UN وكارلوس سواريس، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في بلدة سان خوان ومارتينيس، بمحافظة بينار دل ريو: احتجز في ٢٨ كانون الثاني/يناير، وأبقي في مقر أمن الدولة في سان خوان ومارتينيس لمدة ٢٤ ساعة.
    21. Ricardo de Armas Hernández, a member of the Partido Pro Derechos Humanos in Matanzas Province, was arrested on 28 February 1997 and held for 24 hours; he was subsequently held at State Security provincial headquarters for several hours on 14 March. UN ١٢- ريكاردو دي أرماس إيرنانديس، عضو حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في محافظة ماتانساس: احتجز لمدة ٢٤ ساعة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، ثم احتجز في ١٤ آذار/ مارس لعدة ساعات في مقر أمن الدولة في المحافظة.
    Core group of 60 human rights trainers equipped with technical expertise and knowledge to undertake further human rights advocacy and educational training UN تشكيل مجموعة أساسية من 60 مدربا في مجال حقوق الإنسان مزودين بخبرة فنية ومعارف تمكنهم من الاضطلاع بالمزيد من أنشطة مناصرة حقوق الإنسان والتدريب التعليمي
    The European Union's rejection of the draft resolution on the human rights of detainees in Guantánamo Bay clearly demonstrated its double standards in the field of human rights advocacy. UN ورفض الاتحاد الأوروبي لمشروع القرار المتصل بحقوق الإنسان الخاصة بالمحتجزين في خليج غوانتانامو يثبت بوضوح ازدواج معاييره في ميدان مناصرة حقوق الإنسان.
    Past Governments have unremittingly employed the Act to muzzle dissent, especially by critical journalists, and minimize the growing voice of civil society, human rights advocacy groups and some influential elements in the political opposition. UN وقد دأبت الحكومات السابقة على تطبيق القانون باستمرار لتكميم أفواه المنشقين، وبالأخص منهم الصحفيون الانتقاديون، والتقليل إلى أدنى حد من ارتفاع أصوات المجتمع المدني وجماعات الدعوة إلى مناصرة حقوق الإنسان وبعض العناصر المتنفذة في صفوف المعارضة السياسية.
    23. The United Nations system-wide human rights advocacy campaign for the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights was a main focus of the Department's public information efforts over the reporting period. UN 23 - كانت حملة مناصرة حقوق الإنسان على نطاق منظومة الأمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان مناط تركيز رئيسي للجهود الإعلامية التي بذلتها الإدارة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Centre works on research, organizes public events and dialogues, publishes reports and participates in many platforms in the Netherlands to advocate for the rights of indigenous peoples. UN وفي هذا السياق، ينشط المركز في مجالات البحوث، وتنظيم الأحداث والحوارات العامة، ونشر التقارير، والمشاركة في محافل عديدة في هولندا، من أجل مناصرة حقوق الشعوب الأصلية.
    Objectives of the MMD include: collecting data on persons with disabilities from all provinces to facilitate access to monthly pensions; advocating for the rights of persons with disabilities; development of new legislation to protect the rights of persons with disabilities; and facilitating access to vocational training courses. UN وتتضمن أهداف وزارة الشهداء والمعوقين ما يلي: جمع البيانات عن الأشخاص المعوقين من ▪ شن حملة توعية على نطاق البلد بشأن السياسة الوطنية جميع المقاطعات لتيسير الوصول إلى الإعانات الشهرية؛ مناصرة حقوق الأشخاص المعوقين؛ وضع تشريعات
    In its review of country reports, as well as in its views on individual communications, the Human Rights Committee has upheld the rights of women to equal protection of the law, even in circumstances where compliance will require significant changes in local practice. UN دأبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لدى استعراضها للتقارير القطرية وكذلك في آرائها المقدمة بشأن البلاغات الفردية على مناصرة حقوق المرأة في المساواة في التمتع بحماية القانون، حتى في الظروف التي يستدعي فيها هذا الوفاء بهذا الالتزام إدخال تعديلات كبيرة على الممارسات المحلية.
    1986-to date Strong advocacy for the rights of child soldiers UN 1986 حتى الآن مناصرة حقوق الجنود الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more