"مناطق أخرى في البلد" - Translation from Arabic to English

    • other areas of the country
        
    • other parts of the country
        
    • other regions of the country
        
    As development proceeds, it is expected that its effects will expand to other areas of the country. UN ومع استمرار التنمية، يتوقع أن ينتشر أثرها إلى مناطق أخرى في البلد.
    As development proceeds, it is expected that its effects will expand to other areas of the country. UN ومع استمرار التنمية، يتوقع أن ينتشر أثرها إلى مناطق أخرى في البلد.
    other areas of the country suitable for small livestock breeding are to receive appropriate support to reach subsistence levels. UN وهناك مناطق أخرى في البلد تناسبها تربية الحيوانات الصغيرة وتتلقى دعما مناسبا لكي تبلغ مستوى الكفاف.
    Initially this centre is operational at present in Dhaka and Rajshahi Medical College Hospitals, which will gradually expand in other parts of the country. UN ويعمل هذا المركز، مبدئياً في مستشفى داكا وفي مستشفى كلية طب راجشاهي، وسينشر تدريجياً في مناطق أخرى في البلد.
    The Representative was also informed that agreements aimed at facilitating the reintegration of the displaced had been concluded between indigenous communities and people from other parts of the country or aliens who were returning to their farms. UN وفضلا عن ذلك، أُبلغ الممثل بإبرام اتفاقات بين الأهالي والأشخاص القادمين من مناطق أخرى في البلد أو ذوي الأصول الأجنبية العائدين إلى مزارعهم، الهدف منها تيسير إعادة إدماج المشردين.
    The Ministry was trying to extend that pilot project to other regions of the country. UN وتحاول الوزارة توسيع هذا المشروع التجريبي ليشمل مناطق أخرى في البلد.
    Future plans are geared towards extending this programme to other regions of the country. UN وترمي الخطط المقبلة الى توسيع نطاق تنفيذ هذا البرنامج ليشمل مناطق أخرى في البلد.
    The results to date have led the Government of Nicaragua, civil society, the judicial authority and external partners to support the extension of this project to other areas of the country, such as Estelí, Matagalpa, Masaya and Granada. UN وقد حدت النتائج المتأتية حتى الآن بحكومة نيكاراغوا، والمجتمع المدني والسلطة القضائية، والشركاء الخارجيين إلى دعم توسيع هذا المشروع كي يشمل مناطق أخرى في البلد مثل، استيلي وماتاجلبا وماسايا وغرانادا.
    At least one major international non-governmental organization has reprogrammed its activities from the east to other areas of the country to address emerging humanitarian challenges. UN وأعادت منظمة دولية غير حكومية رئيسية واحدة على الأقل برمجة أنشطتها ناقلة إياها من الشرق إلى مناطق أخرى في البلد لمواجهة التحديات الناشئة في المجال الإنساني.
    107. The success of the programme depended largely on the reliability of financial support. The requirement for that initiative had been estimated at US$ 55 million, and to date $14 million had been provided. He took the opportunity to invite donors to continue to finance that successful programme which he was confident could be replicated with positive results in other areas of the country and the region. UN 107 - وأضاف أن نجاح هذا البرنامج يعتمد إلى حد كبير على انتظام التمويل، وتقدر احتياجات هذه المبادرة بمبلغ 55 مليون دولار تم منها تخصيص 14 مليوناً حتى الآن، وقال إنه يغتنم هذه المناسبة لدعوة المانحين إلى المساهمة المالية في البرنامج الذي حقق نجاحاً والذي تعتقد زامبيا أنه يمكن تطبيقه في مناطق أخرى في البلد وفي المنطقة بنفس درجة النجاح.
    Teacher-training guides developed by UNESCO have been utilized in collaboration with UNICEF to provide refresher training courses to 744 primary and Koranic schoolteachers and 60 headmasters. In addition, 4,000 copies of " Child Care in Islam " were printed by UNICEF and distributed to schools in the north-east, and another 12,000 copies are under print for distribution in other areas of the country. UN واستخدمت أدلة تدريب المدرسين التي وضعتها اليونسكو بالتعاون مع اليونيسيف في توفير دورات تدريبية لتجديد المعلومات ﻟ ٧٤٤ من مدرسي المدارس الابتدائية ومدارس تحفيظ القرآن و ٦٠ من نظار المدارس وفضلا عن ذلك، تولت اليونيسيف طبع ٤ ٠٠٠ نسخة من " رعاية الطفل في الاسلام " وتولت توزيعها على المدارس في الشمال الشرقي، وهناك ١٢ ٠٠٠ نسخة أخرى يجري طباعتها لتوزيعها في مناطق أخرى في البلد.
    The process is currently operating in the Dublin area and will be extended to other parts of the country over the next twelve to eighteen months. UN وتنفّذ هذه العملية في الوقت الحالي في منطقة دبلن وسوف يجري توسيع نطاقها إلى مناطق أخرى في البلد خلال فترة الـ 12 إلى 18 شهرا القادمة.
    55. Since the beginning of the conflict in Northern Kivu,18 large numbers of Zairians have taken refuge in Rwanda - and, in 1996, 40,000 of them in Tanzania - and in other parts of the country. UN ٥٥ - لجأ كثير من الزائيريين إلى رواندا منذ بداية النزاع في شمال كيفو)١٨(. ولجأ منهم ٠٠٠ ٤٠ إلى تنزانيا في عام ١٩٩٦، وكذلك إلى مناطق أخرى في البلد.
    Please indicate whether these initiatives remain in place and whether the pilot programme has been extended to other regions of the country. UN يُرجى الإشارة إلى ما إذا كانت تلك المبادرات لا تزال قائمة وما إذا كان البرنامج النموذجي قد جرى توسيع نطاقه إلى مناطق أخرى في البلد.
    Please indicate whether these initiatives remain in place and whether the pilot programme has been extended to other regions of the country. UN يُرجى الإشارة إلى ما إذا كانت تلك المبادرات لا تزال قائمة وما إذا كان البرنامج النموذجي قد جرى توسيع نطاقه إلى مناطق أخرى في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more