"مناطق أخرى في العالم" - Translation from Arabic to English

    • other regions of the world
        
    • other parts of the world
        
    • other regions in the world
        
    • other world regions
        
    • other areas of the world
        
    Experts who participated in one mission have valuable lessons to share with mission experts from other regions of the world. UN ولدى الخبراء الذين اشتركوا في إحدى البعثات دروس قيﱢمة لمشاطرتها مع خبراء البعثات من مناطق أخرى في العالم.
    That example had been followed by other regions of the world. UN وذَكَر أن هذا المثال قد أخذت به مناطق أخرى في العالم.
    Apart from CIS, there were other regions of the world that had regional cooperation agreements in place, and other forms of interaction in the economic sphere, albeit less elaborate than in the European Union. UN وعلاوة على رابطة الدول المستقلة، هناك مناطق أخرى في العالم لديها اتفاقات للتعاون الإقليمي وأشكال أخرى للتفاعل في المجال الاقتصادي، وإن لم تكن بنفس درجة تقدم الاتفاقات في المنطقة الأوروبية.
    Furthermore, Tuvalu's geographic isolation makes it relatively impossible for human trafficking from other parts of the world. UN فضلاً عن ذلك، فإن عزلة توفالو الجغرافية تجعل من المتعذر نسبياً الاتجار بالبشر من مناطق أخرى في العالم.
    Armenia had also begun to host a large number of refugees from Africa, the Far East and other parts of the world. UN كما بدأت أرمينيا تستضيف عددا كبيرا من اللاجئين من أفريقيا والشرق اﻷقصى ومن مناطق أخرى في العالم.
    Recently, ICAPP has been trying to reach out to other regions in the world. UN بدأ المؤتمر مؤخرا، يسعى إلى التواصل مع مناطق أخرى في العالم.
    The project will begin in 2004 and is aimed at countries in the African continent with possible expansion to other regions of the world. UN وهذا المشروع يستهدف البلدان الواقعة في القارة الأفريقية مع إمكان مد رقعته إلى مناطق أخرى في العالم.
    13. Some other regions of the world have in recent years significantly improved their capacity for the production of science and technology statistics. UN 13 - وفي الآونة الأخيرة، حسنت مناطق أخرى في العالم إلى حد بعيد قدرتها على إنتاج إحصاءات في مجال العلم والتكنولوجيا.
    We would hope to see it develop in other regions of the world. UN وتجرى هـذه العمليـة في أوروبـا، ونأمل أن نراها تتطور في مناطق أخرى في العالم.
    other regions of the world faced similar or worst problems. UN وتواجه مناطق أخرى في العالم مشاكل مماثلة أو أسوأ من هذه المشاكل.
    Furthermore, when compared with other regions of the world, the share of intra-African trade in total African trade is relatively low. UN علاوة على ذلك، تعتبر حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع التجارة الأفريقية منخفضة نسبياً بالمقارنة مع مناطق أخرى في العالم.
    Network connections are poor, especially in Central and West Africa, and the availability of rolling stock is still very low compared with other regions of the world. UN ويعدّ مستوى ربط المناطق بشبكة خطوط السكك الحديدية سيئا، لا سيما في أفريقيا الوسطى وغرب أفريقيا، كما أن توافر عربات السكك الحديدية لا يزال قليلا جدا مقارنة مع مناطق أخرى في العالم.
    4. The following suggestions may also be adopted by other regions of the world in similar geographical, ethnographic, cultural and environmental situations: UN 4- يمكن أن تعتمد الاقتراحات التالية أيضاً مناطق أخرى في العالم ذات أوضاع جغرافية واثنوغرافية وثقافية وبيئية مماثلة:
    Hoping that other regions of the world might benefit from our experience, which we are all ready to share, I thank you, Madam President, for your attention. UN وإذ أعرب عن أملي في إمكانية أن تستفيد مناطق أخرى في العالم من تجربتنا، التي نحن على استعداد لمشاطرتها، أشكرك السيدة الرئيسة على حسن انتباهك.
    Conflicts, poverty, hunger, illiteracy, HIV/AIDS, tuberculosis and malaria combined made prospects for development in Africa even bleaker than in other regions of the world. UN فالصراعات والفقر والمجاعة والأمية ووباء الإيدز والسل والملاريا، كلها مجتمعة جعلت آفاق التنمية في أفريقيا أكثر ظلاما مما هو في مناطق أخرى في العالم.
    The theme chosen, “Combating racism against immigrants”, reflected a highly topical issue in Europe and many other parts of the world. UN وعكس الموضوع المختار " مكافحة العنصرية ضد المهاجرين " مسألة آنية هامة في أوروبا وعدة مناطق أخرى في العالم.
    other parts of the world are also experiencing unrest that threatens international peace and security. UN وهناك مناطق أخرى في العالم تعاني أيضا من الاضطرابات التي تهدد السلم واﻷمــن الدوليين.
    The problem also affects other parts of the world. UN ١٨٤ - وتعاني مناطق أخرى في العالم من هذه المشكلة.
    The knowledge gained might help other regions in the world. UN وقد تساعد المعرفة المكتسبة في هذا المجال مناطق أخرى في العالم.
    My delegation would like to take this opportunity to encourage other regions in the world to join Central Asia and Africa in achieving the noble goal of a world free from nuclear weapons. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشجع مناطق أخرى في العالم على الانضمام إلى آسيا الوسطى وأفريقيا في تحقيق الهدف النبيل المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية.
    Created for use at the community level, the toolkit has been distributed widely in many African countries, and has since been scaled up, translated in several languages and adapted for use in other world regions. UN ورغم أن مجموعة الأدوات هذه وضعت لكي تستخدم على صعيد المجتمع المحلي، فيجري توزيعها على نطاق واسع في كثير من البلدان الأفريقية، ومنذ ذلك الوقت جرى تحسينها وترجمتها إلى عدة لغات وتكييفها لكي تستخدم في مناطق أخرى في العالم.
    Africa remains a region of great concern, but other areas of the world lag behind, too. UN وتبقى أفريقيا منطقة تستدعي قلقا بالغا، ولكن هناك مناطق أخرى في العالم متخلفة أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more