Relevant parties in the dryland areas and within the scientific community should be aware of the potential role which can be played by these centres in their common effort to combat desertification. | UN | ويجب أن تكون الأطراف المعنية في مناطق الأراضي الجافة وداخل المجتمع العلمي على علم بالدور الذي يمكن أن تلعبه هذه المراكز في الجهد المشترك الذي يتم بذله لمكافحة التصحر. |
With such integrated teamwork, combating desertification in the dryland areas would certainly be cost-effective. REFERENCES | UN | ولا شك أن مكافحة التصحر ي مناطق الأراضي الجافة ستكون فعالة من حيث الكلفة في إطار متكامل من هذا القبيل. |
Technologies applicable to dryland areas affected by desertification and drought vary widely from place to place. | UN | فالتكنولوجيات التي يمكن تطبيقها في مناطق الأراضي الجافة المتأثرة بالتصحر والجفاف تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين مكان وآخر. |
This land/sea interface has been addressed in many regions, including drylands. | UN | وقد تم التصدي لهذا السطح البيئي للأرض والمياه في مناطق عديدة، بما في ذلك مناطق الأراضي الجافة. |
This convention is the only international legal instrument which focuses attention specifically on dryland regions and desertification-affected communities around the world. | UN | وتمثل هذه الاتفاقية الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يركز الانتباه بالتحديد على مناطق الأراضي الجافة وعلى المجتمعات المتضررة من التصحر حول العالم. |
There is a considerable qualitative gap between scientific knowledge and local traditional knowledge in dryland areas. | UN | هناك ثغرة نوعية واسعة بين المعارف العلمية والمعارف التقليدية المحلية في مناطق الأراضي الجافة. |
With such integrated teamwork, combating desertification in the dryland areas would certainly be cost-effective. | UN | وبمثل هذا العمل الجماعي المتكامل، من المؤكد أن مكافحة التصحر في مناطق الأراضي الجافة ستصبح فعالة من حيث التكلفة. |
55. Drought combined with low economic development is a common scenario in dryland areas. | UN | 55 - ويعد الجفاف، المقترن بتدني النمو الاقتصادي من السيناريوهات الشائعة في مناطق الأراضي الجافة. |
34. A number of presentations and interventions addressed the rationale for investing in dryland areas. | UN | 34 - وتناول عدد من العروض والمداخلات مسوغ الاستثمار في مناطق الأراضي الجافة. |
13. The effects of desertification extend beyond the affected dryland areas. | UN | 13 -وتتجاوز آثار التصحر مناطق الأراضي الجافة المتأثرة. |
10. KFW has expressed its interest in promoting economic investments in dryland areas. | UN | 10- وقد أكدت المؤسسة اهتمامها بتعزيز الاستثمارات الاقتصادية في مناطق الأراضي الجافة. |
25. There is a considerable qualitative gap between scientific knowledge and traditional knowledge in dryland areas. | UN | 25- هناك ثغرة نوعية كبيرة بين المعارف العلمية والمعارف التقليدية في مناطق الأراضي الجافة. |
Many research and data-collection activities are being implemented worldwide better to understand the state of the natural resources in dryland areas. | UN | ويجري حاليا على نطاق عالمي تنفيذ العديد من أنشطة البحث وجمع البيانات لتحسين فهم حالة الموارد الطبيعية في مناطق الأراضي الجافة. |
11. As has been estimated, nearly half of the world's poor people live in dryland areas. | UN | 11 - وعلى نحو ما تم تقديره حتى الآن، يعيش زهاء النصف من مجموع فقراء العالم في مناطق الأراضي الجافة. |
In addition to national food self-sufficiency, regional integration and complementarity are encouraged in order to develop more effective ways to mobilize domestic resources and to attract private investments in and outside dryland areas. | UN | وبالإضافة إلى الاكتفاء الذاتي الغذائي الوطني، يشجع السعي إلى تحقيق التكامل والتآزر الإقليميين بغية استنباط طرق أكثر فعالية لتعبئة الموارد المحلية وجلب استثمارات القطاع الخاص، داخل مناطق الأراضي الجافة وخارجها. |
Certain ecosystems require particularly careful management to prevent degradation, such as extensive grazing systems in dryland areas and fragile mountain ecosystems. | UN | وتحتاج بعض النظم الإيكولوجية إلى توخي عناية خاصة في إدارتها من أجل منع حدوث تدهور من قبيل نظم الرعي الواسع في مناطق الأراضي الجافة والنظم الإيكولوجية الجبلية الهشة. |
135. Transhumance is practised in all dryland areas. | UN | 135- يمارس الانتجاع في جميع مناطق الأراضي الجافة. |
In paragraph 207, the Convention is mandated to monitor, globally, land degradation and restore degraded lands in the drylands. | UN | وفي الفقرة 207، كلفت الاتفاقية برصد تدهور الأراضي على الصعيد العالمي واستصلاح الأراضي المتدهورة في مناطق الأراضي الجافة. |
16. The correlation between land use, land productivity and livelihoods is particularly evident in the world's drylands. | UN | 16 - تبدو الرابطة بين استخدام الأرض وإنتاجيتها وبين سبل كسب الرزق في أوضح صورها في مناطق الأراضي الجافة من العالم. |
Advances in addressing the socio-economic dimensions of land-use management in drylands | UN | ألف - أوجه التقدم في طرق الأبعاد الاجتماعية - الاقتصادية لإدارة استخدام الأرض في مناطق الأراضي الجافة |
Recent estimates suggest that almost 1.6 billion people live in arid and semi-arid countries and that nearly half of the world's poor people live in dryland regions with fragile soils and irregular rainfall.2 | UN | وتشير التقديرات الحديثة إلى أن زهاء 1.6 بليون شخص يعيشون في بلدان قاحلة أو شبه قاحلة وأن قرابة النصف من فقراء العالم يعيشون في مناطق الأراضي الجافة ذات التربة الهشة ومعدل هطول الأمطار غير المستقر(). |