Cannabis cultivation occurred in all 10 regions of the country. | UN | وكانت زراعة القنّب موجودة في جميع مناطق البلد العشر. |
In Moscow and in most regions of the country the accepted definition is families that have three or more children. | UN | وتعريف اﻷسر الكبيرة المقبول في موسكو وفي معظم مناطق البلد يشمل اﻷسر التي بها ثلاثة أطفال أو أكثر. |
In addition, updated evaluations were conducted in five regions of the country. | UN | وفضلا عن ذلك، أجرى تقييم مستكمل في خمس من مناطق البلد. |
The Government had also taken some important steps to extend State authority to all areas of the country. | UN | وقال إن الحكومة قد اتخذت أيضاً بعض الخطوات الهامة لبسط سلطة الدولة على جميع مناطق البلد. |
The Committee urges the Government to give priority to developing such programmes in areas of the country with high literacy levels. | UN | وتحث اللجنة الحكومة على أن تعطي أولوية لإعداد هذه البرامج في مناطق البلد التي تكون فيها مستويات الأمية عالية. |
Furthermore, due to rebel activities in some parts of the country, women continued to be caught up in situations of armed conflict. | UN | من ناحية أخرى، فبسبب أنشطة المتمردين في بعض مناطق البلد تجد المرأة نفسها من جديد ضحية لحالة من الصراع المسلح. |
Literacy programmes are carried out in the various regions of the country in both urban and rural areas. | UN | تنفذ برامج محو الأمية في مختلف مناطق البلد وفي المناطق الحضرية والمناطق الريفية على حد سواء. |
Activities supported by the fund included the training manual referred to earlier and, especially, training in all regions of the country. | UN | ومن بين الأنشطة التي يدعمها الصندوق الكتيب التدريبي المشار إليه سابقا، ولا سيما توفير التدريب في جميع مناطق البلد. |
Participated in 3 civil society forums, in different regions of the country. | UN | وشاركت العملية في ثلاثة منتديات للمجتمع المدني نظمت في مختلف مناطق البلد. |
It noted, however, that the reach and effects of such successes have been uneven between urban and rural areas and among different regions of the country. | UN | بيد أنها لاحظت أن نطاق هذه النجاحات وتأثيراتها تفاوتت بين الحضر والريف وفيما بين مناطق البلد المختلفة. |
Currently, the Commission is undertaking preliminary study to open branches in some regions of the country. | UN | وتقوم اللجنة حالياً بدراسة أولية لفتح فروع لها في بعض مناطق البلد. |
This honour has already been awarded to 224 women from various regions of the country for outstanding merit in the building of the State. | UN | وقد مُنح هذا الوسام حتى الآن إلى 224 امرأة من مختلف مناطق البلد لقاء جدارتهن المميزة في بناء الدولة. |
Telemedicine is an invaluable aid in those areas of the country where patients have limited access to an experienced surgical team. | UN | والتطبيب عن بُعد أداة معاونة ثمينة في مناطق البلد التي يتعذر فيها وصول المرضى إلى فريق جراحي ذي خبرة. |
15 quick-impact projects in support of reconciliation, outreach and conflict resolution in the areas of the country most affected by the conflict | UN | تنفيذ 15 من مشاريع الأثر السريع لدعم المصالحة والتوعية وتسوية النزاع في أشد مناطق البلد تضررا من النزاع |
As security is established throughout Afghanistan, it is hoped that UNAMA will be able to establish its presence in more areas of the country. | UN | ومع استتباب الأمن في جميع أنحاء أفغانستان، يؤمل أن يصبح للبعثة تواجد في المزيد من مناطق البلد. |
:: Implementation of 10 quick-impact projects in support of reconciliation, outreach and conflict resolution in the most conflict-affected areas of the country | UN | تنفيذ 10 من مشاريع الأثر السريع لدعم المصالحة والتوعية وتسوية النزاع في أكثر مناطق البلد تضررا من النزاع |
The lower number of civil servants stemmed from limited accessibility in some areas of the country. | UN | ويعود العدد المنخفض من موظفي الخدمة المدنية إلى صعوبة التنقل في بعض مناطق البلد. |
There are 1746 first-aid and obstetrical stations, 792 ambulatories and 50 area hospitals in rural areas of the country. | UN | ويوجد 746 1 مركز للتوليد والحالات الاستعجالية، و 792 مصحة متنقلة و 50 مستشفى في مختلف مناطق البلد الريفية. |
However, for Paramount Chieftaincy positions, traditional and cultural practices pose barriers for women in certain parts of the country. | UN | ومع ذلك، تشكل الممارسات التقليدية والثقافية عقبات أمام المرأة في بعض مناطق البلد بالنسبة لمناصب رئاسة القبائل. |
In 2004 and 2005, five projects submitted by productive groups of Quilombola women from different parts of the country received support. | UN | وفي عامي 2004 و 2005، تلقت الدعم خمسة مشاريع قدمتها مجموعات إنتاجية من نساء كويلومبولا من مختلف مناطق البلد. |
It has published books and booklets, and has raised issues on television and held seminars in the country's regions and cities. | UN | فقد نشرت كتباً وكتيبات، وأثارت قضايا حقوق الإنسان على شاشات التلفزيون، وعقدت حلقات دراسية في مختلف مناطق البلد ومدنه. |
The proposals came from 25 Brazilian states from all the regions of the country. | UN | وجاءت المقترحات من 25 ولاية برازيلية من جميع مناطق البلد. |
● Poverty charts for different regions in the country may be given. | UN | :: يمكن تقديم رسوم بيانية عن الفقر في مختلف مناطق البلد. |
Inclusive and sustainable growth and development also require social protection to protect vulnerable populations and address inequality, including between men and women, and across national regions. | UN | ويتطلب النمو والتنمية الشاملان المستدامان أيضاً الحماية الاجتماعية لحماية الفئات الضعيفة والتصدي لعدم المساواة، بما في ذلك عدم المساواة بين الرجل والمرأة، وفيما بين مناطق البلد. |
The area of the arable unit is stipulated in a regulation issued under the Act and varies according to the area of the country and the type of terrain. | UN | وتحدَّد مساحة الوحدة الزراعية بنص تنظيمي للقانون الحالي، بحسب مناطق البلد وبحسب نوع الأرض. |
It is now extending this approach to other ecological zones of the country. | UN | وهي تقوم اﻵن بتوسيع نطاق هذا النهج ليشمل مناطق البلد الايكولوجية اﻷخرى. |
Thanks to an improved system of statistics-gathering she hoped to have increasingly accurate statistics for every region of the country. | UN | وأضافت أنه بفضل تحسين نظام الإحصاء فإنها تأمل في زيادة الإحصاءات الدقيقة عن كل منطقة من مناطق البلد. |
Moreover, a process of depopulation has begun in certain districts of the country. | UN | وفضلا عن ذلك، بدأ يحدث انخفاض في عدد السكان في بعض مناطق البلد. |