The extent of support at the assembly areas remains to be defined and will pose corresponding financial and logistics implications. | UN | وما زال نطاق الدعم المطلوب في مناطق التجمع بحاجة إلى تحديد، وسوف تترتب عليه آثار مالية ولوجستية مناظرة. |
Please evacuate the building and meet in your designated assembly areas. | Open Subtitles | من فضلكم أخلوا المبنى و إلتقوا فى مناطق التجمع المحددة |
It was originally envisaged that CIS/PKF could assume the task of securing in the assembly areas. | UN | وفي البداية ارتئي أنه يمكن لقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة أن تضطلع بمهمة تأمين مناطق التجمع. |
The resolution also called for stricter control over the carrying of weapons by UTO fighters outside the assembly areas. | UN | كما دعا القرار إلى تشديد المراقبة علــى حمـــل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة للسلاح خارج مناطق التجمع. |
The lower number resulted from fewer combatants presenting themselves voluntarily to the assembly areas and from the fact that priority was given to support for the elections | UN | يعود انخفاض العدد إلى انخفاض عدد المقاتلين الذين توافدوا طوعا إلى مناطق التجمع وإلى إيلاء الأولوية لدعم الانتخابات |
Select and designate assembly areas for movements' forces 130-159 days | UN | قيادة المنطقة الغربية بالتنسيق مع AMIS لتطبيق شروط مناطق التجمع |
The extent of logistical support by the operation at the assembly areas remains to be defined and will have corresponding financial and logistics implications. | UN | ولا يزال مدى الدعم اللوجستي المقدم من العملية في مناطق التجمع غير محدد، وستكون له آثار مالية ولوجستية مناظرة. |
The extent of logistical support by the operation at the assembly areas remains to be defined and will have corresponding financial and logistics implications. | UN | ولا يزال مدى الدعم اللوجستي المقدم من العملية في مناطق التجمع غير محدد، وستكون له آثار مالية ولوجستية مناظرة. |
These tasks include the provision of escorts to returning FNL leaders, as well as for FNL combatants, as they move to designated assembly areas. | UN | وتشمل هذه المهام توفير مرافقين لقادة قوات التحرير الوطنية العائدين ومقاتليها، عند انتقالهم إلى مناطق التجمع المحددة. |
One member of the Mission visited assembly areas and ONUMOZ sections at Mocuba. | UN | وقام أحد أعضاء البعثة بزيارة مناطق التجمع ووحدات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في موكوبا. |
Feeding demobilizing combatants in assembly areas in advance of disarmament has increased the costs of the operation. | UN | وأدى إطعام المحاربين المسرحين في مناطق التجمع قبل نزع أسلحتهم إلى زيادة تكاليف العملية. |
If the new army is not entirely formed and placed in training centres, a large number of soldiers will linger in assembly areas. | UN | وإذا لم يشكل الجيش الجديد بكامله ويوضع في مراكز التدريب، فسيبقى عدد كبير من الجنود في مناطق التجمع. |
As a confidence-building measure, it would be also essential to provide additional patrols and observation, which would involve permanent stationing of military personnel outside assembly areas and transport corridors. | UN | وسيكون من الضــروري أيضا، كتدبير لبناء الثقة، توفير دوريات اضافية والقيــام بأعمال المراقبة والتي تشتمل على وضــع أفراد عسكريين بصفة دائمــة خارج مناطق التجمع وممــرات النقل. |
Delays have also occurred in starting the separation of the two sides' forces and their concentration in assembly areas and in the demobilization of those troops that will not serve in the new Mozambican Defence Force (FADM). | UN | وحدث أيضا تأخير في بدء الفصل بين قوات الجانبين وحشدهما في مناطق التجمع وفي تسريح تلك القوات التي لن تخدم في قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة. |
12. Programme related to former combatants in the assembly areas .. 7 500 000 | UN | ٢١ - البرنامج المتصل بالجماعات المتحاربة سابقا في مناطق التجمع |
12. Programme related to former combatants in the assembly areas | UN | ١٢ - البرنامج المتصل بالجماعات المتحاربة سابقا في مناطق التجمع |
1330 - 1420 hrs Visit to Mocuba assembly areas and local ONUMOZ sections 1430 hrs Departure from Mocuba for Quelimane | UN | الساعة ٣٠/١٣ - ٢٠/١٤ زيارة مناطق التجمع في موكوبا والقطاعات المحلية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق |
1. Demarcate assembly areas and establish sites to be used as assembly points and billeting stations; | UN | ١ - رسم حدود مناطق التجمع والشروع في تحديد مواقع التمركز ونقاط التجمع ونقاط اﻹيواء. |
The remaining military observers are being kept on stand-by in their home countries and will be deployed to Mozambique as soon as the majority of the assembly areas are operational. | UN | ويجــري الاحتفاظ بالمراقبين العسكريين الباقين كقوة احتياطيــة في بلدان وطنها وسيتم وزعهــم الى موزامبيق حالما يبــدأ تشغيل غالبية مناطق التجمع. |
space for food, clothing and aid supplies (1) will be required in each assembly area. | UN | ويقتضي اﻷمر توفير مثل هذا المبنى في كل واحدة من مناطق التجمع. |
The disarmament of combatants will be effected upon their entry into the designated assembly zones, and demobilization and reintegration as soon as practicable thereafter. | UN | يتم نزع سلام المقاتلين لدى دخولهم مناطق التجمع المخصصة، ويتم التسريح وإعادة الادماج بعد ذلك بأسرع وقت ممكن عمليا. |
The Division would also be required to support the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration activities in terms of establishment of the cantonment areas, movement of ex-combatants in and out of the cantonment areas, construction of weapon storage sites and destruction of the collected arms and ammunition. | UN | وسيتعين على الشعبة أيضا تقديم الدعم لأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج عن طريق المساعدة في إنشاء مناطق التجمع، وتحرك المقاتلين السابقين إلى مناطق التجمع ومنها، وبناء مواقع لتخزين الأسلحة، وتدمير الأسلحة والذخائر المجمعة. |