Consider the issue of an international network of protected forest areas. | UN | النظر في قضية إنشاء شبكة دولية من مناطق الغابات المحمية. |
Reserved forest areas in Myanmar increased from 38,876 square miles in 1998 to 62,002 square miles in 2009. | UN | وقد زادت مناطق الغابات في ميانمار مــن 876 38 ميلا مربعا في عام 1998 إلى 002 62 ميل مربع في عام 2009. |
Member States have agreed to increase, develop and maintain networks of protected forest areas. | UN | وقد اتفقت الدول الأعضاء على زيادة شبكات مناطق الغابات المحمية وتطويرها والحفاظ عليها. |
During the past hurricane season in the Caribbean, some forested areas in Cuba were severely decimated by hurricanes. | UN | وخلال موسم الأعاصير الماضي في منطقة البحر الكاريبي ألحقت الأعاصير دمارا شديدا ببعض مناطق الغابات في كوبا. |
:: Topics covered: forest area by type and classification | UN | :: الموضوعات المشمولة: مناطق الغابات حسب نوعها وتصنيفها |
forest areas contain rich ecosystem diversity and species of great national and international importance. | UN | وتحتوي مناطق الغابات على تنوع للنظم الإيكولوجية الغنية والأنواع ذات الأهمية الوطنية والدولية. |
These emerging business models are increasingly providing opportunities for employment and enhancing the incomes of local communities and families in forest areas. | UN | وتتيح هذه النماذج التجارية الناشئة فرصا متزايدة للعمل وتحسين إيرادات المجتمعات المحلية والأسر في مناطق الغابات. |
Two thirds of the cases of malaria in the Americas occur in the Amazon basin as a result of colonization and mining in forest areas. | UN | وتحدث ثلثا حالات اﻹصابة بالملاريا في اﻷمريكتين في حوض اﻷمازون نتيجة بناء المستعمرات وعمليات التعدين في مناطق الغابات. |
Outside the European region, however, there is a gap in activities in forest areas affected by pollution, except fires. | UN | أما خارج المنطقة اﻷوروبية، فتوجد ثغرة في اﻷنشطة المضطلع بها في مناطق الغابات المتأثرة بالتلوث، فيما عدا الحرائق. |
A national strategy to establish a network of protected forest areas need to be addressed in national forest policies and programmes. | UN | ويجب على السياسات والبرامج الوطنية للغابات أن تضع استراتيجية وطنية ﻹنشاء شبكة من مناطق الغابات المحمية. |
reduce by half the proportion of people in extreme poverty that inhabit the forest areas of the world by 2015 | UN | :: الخفض بمقدار النصف من نسبة الناس الذين يعانون من فقر مدقع والذين يسكنون في مناطق الغابات في العالم، بحلول عام 2015 |
It is important to recognize that many countries have initiated the process of transferring titles and tenure rights for some Government-owned forest areas to local communities, indigenous groups and private households. | UN | ومن المهم التسليم بأن بلدانا كثيرة قد باشرت عملية نقل سندات الملكية وحقوق الحيازة لبعض مناطق الغابات المملوكة للحكومات إلى المجتمعات المحلية وفئات السكان الأصليين والأسر المعيشية الخاصة. |
The images of the areas affected were superimposed on the outlines of forest areas. | UN | وطوبقت صور المناطق المتأثرة على مخططات مناطق الغابات. |
Some schemes aimed to close some forest areas to grazing animals and to extract water from surface waters. | UN | وهدفت بعض المشاريع إلى إغلاق بعض مناطق الغابات أمام حيوانات الرعي واستخراج المياه من مصادر المياه السطحية. |
Action to significantly increase the effectiveness and adequacy of protected forest areas. | UN | اتخاذ إجراءات لزيادة فعالية مناطق الغابات المحمية وكفايتها بصورة كبيرة. |
It will also take some time to establish local administration in forest areas. | UN | كما أن إنشاء إدارة محلية في مناطق الغابات سيستغرق بعض الوقت. |
Research and development activities will also focus on more rapidly releasing forested areas. | UN | كما ستركز أنشطة البحث والتطوير على القيام على وجه السرعة بتطهير مناطق الغابات. |
Refugees also report that thousands of other Liberians have sought refuge in the forested areas and are unable to move because of the insecurity. | UN | ويذكر اللاجئون أيضا أن آلافا من الليبريين اﻵخرين قد التجأوا الى مناطق الغابات ولا يمكنهم التحرك بسبب انعدام اﻷمن. |
From 1990 to 2005, the world lost 3 per cent of its total forest area. | UN | ففي الفترة من عام 1990 إلى عام 2005، خسر العالم 3 في المائة من مجموع مناطق الغابات به. |
Thirdly, the expansion and development of Kyrgyzstan's forests will considerably improve the environment in its mountain regions. | UN | ثالثا، من شأن توسيع وتنمية مناطق الغابات في البلاد أن يؤدي إلى تحسين كبير في الوضع البيئي للمناطق الجبلية. |
49. Deforestation remains a serious policy issue for some forest regions. | UN | ٤٩ - لا تزال إزالة الغابات تشكل موضوعا خطيرا يتعلق بالسياسة العامة في بعض مناطق الغابات. |
As noted above, indigenous peoples often live in marginal and fragile ecosystems, such as tropical and temperate forest zones, low-lying coastlines, high mountainous areas, floodplains and riverbanks. | UN | 35- كما ذكر أعلاه، كثيراً ما تعيش الشعوب الأصلية في نظم إيكولوجية مهمشة وهشة، مثل مناطق الغابات المدارية والمعتدلة، والمناطق الساحلية المنخفضة، والمناطق الجبلية العالية، وسهول الفيضانات، وضفاف الأنهار. |
64. The National Forestry Reform Law requires the creation of a protected area network to cover at least 30 per cent of the forested area of Liberia. | UN | 64 - وينص القانون الوطني لإصلاح الغابات على إنشاء شبكة للمناطق المحمية تغطي ما لا يقل عن 30 في المائة من مناطق الغابات في ليبريا. |
(k) The Convention Concerning the Conservation of the Biodiversity and the Protection of Priority forestry areas of Central America, adopted at Managua, Nicaragua, on 5 June 1992. | UN | )ك( الاتفاقية المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي وحماية مناطق الغابات ذات اﻷولوية في أمريكا الوسطى، المعتمدة في ماناغوا، نيكاراغوا، في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
Recent activities have focused on enabling the sustainable use of forested regions by local populations in developing countries. | UN | وركزت الأنشطة مؤخرا على تيسير استخدام السكان المحليين في البلدان النامية مناطق الغابات استخداما مستداما. |
Youth and children in forest-dwelling areas are required to sustain the livelihood of the household within forest ecosystems. | UN | ويُطلب إلى الشباب والأطفال ممن يقيمون في مناطق الغابات كسب قوت أسرهم المعيشية من خلال الأنظمة البيئية للغابات. |