"مناطق انتشار" - Translation from Arabic to English

    • areas of deployment
        
    • deployment areas
        
    • the deployment
        
    It will also provide voluntary confidential counselling and testing and access to post-exposure prophylaxis kits in all areas of deployment. UN كما ستوفر خدمات ميسرة للفحص الطوعي للفيروس والحصول على المشورة في سرية في جميع مناطق انتشار الأفراد وإمكانية الحصول على لوازم الوقاية بعد التعرّض للفيروس.
    to monitor, in areas of deployment of its forces, the security situation, UN - مراقبة الوضع الأمني في مناطق انتشار القوات،
    Regular reports on the human rights situation in the mandated areas of deployment will be issued, with specific recommendations for corrective action by relevant actors. UN وستصدر تقارير منتظمة عن حالة حقوق الإنسان في مناطق انتشار البعثة المشمولة بولايتها، تتضمن توصيات محددة لكي تتخذ الأطراف الفاعلة المعنية إجراءات تصحيحية.
    - Help to protect civilians, in the deployment areas of their units, UN - المساعدة فـي حماية المدنيين في مناطق انتشار وحداتها؛
    - Help to protect civilians, in the deployment areas of their units; UN - المساعدة فـي حماية المدنيين في مناطق انتشار وحداتها؛
    Regular reports on the human rights situation in the mandated areas of deployment were issued, with specific recommendations for corrective action by relevant actors. UN وقد صدرت تقارير منتظمة عن حالة حقوق الإنسان في مناطق انتشار البعثة المشمولة بولايتها، تتضمن توصيات محددة تدعو الأطراف الفاعلة المعنية إلى اتخاذ إجراءات تصحيحية.
    (a) Decides that UNMIS is authorized to use all necessary means, in the areas of deployment of its forces and as it deems within its capabilities: UN (أ) يقرر الإذن لبعثة الأمم المتحدة في السودان باستعمال جميع الوسائل اللازمة، في مناطق انتشار قواتها وحسبما تراه في حدود قدراتها، من أجل:
    (a) Decides that UNMIS is authorized to use all necessary means, in the areas of deployment of its forces and as it deems within its capabilities: UN (أ) يقرر الإذن لبعثة الأمم المتحدة في السودان باستعمال جميع الوسائل اللازمة، في مناطق انتشار قواتها وحسبما تراه في حدود قدراتها، من أجل:
    As the peace process progresses with the deployment of UNAMSIL contingents, the Trust Fund is being redefined to focus on two windows of support to stabilization: (a) quick-impact programmes to support the restoration of government authority; and (b) first-line short-term support to the war-affected populations in areas of deployment. UN وفي أثناء ما تحرزه عملية السلام من تقدم بنشر وحدات تابعة للبعثة، فإنه يعاد تحديد مهام الصندوق الاستئماني للتركيز على مجالين من مجالات دعم تثبيت الاستقرار: `أ ' برامج التأثير السريع لدعم استعادة الحكومة لسلطتها؛ `ب ' وتقديم الدعم الأولي القصير الأجل للسكان الذين تأثروا بالحرب في مناطق انتشار البعثة.
    There was a substantial increase in reported incidents in areas controlled by both the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) and the Lord's Resistance Army (LRA), as well as in areas of deployment of the recently integrated Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC). UN وطرأت زيادة كبيرة في عدد الحوادث المبلغ عنها في المناطق التي يسيطر عليها كل من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة، وفي مناطق انتشار القوات التي أُدمجت حديثا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    8. Authorizes UNOCI to use all necessary means to carry out its mandate, within its capabilities and its areas of deployment; UN 8 - يأذن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستخدام جميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بولايتها، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشار وحداتها؛
    8. Authorizes UNOCI to use all necessary means to carry out its mandate, within its capabilities and its areas of deployment; UN 8 - يأذن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستخدام جميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بولايتها، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشار وحداتها؛
    - In consultation with UNOCI, intervene against belligerent actions, if the security conditions so require, outside UNOCI's areas of deployment, UN - القيام، إذا اقتضت ذلك الظروف الأمنية، بالتدخل في حالة وقوع أعمال عدائية خارج مناطق انتشار عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وذلك بالتشاور مع عملية الأمم المتحدة؛
    - In consultation with UNOCI, intervene against belligerent actions, if the security conditions so require, outside UNOCI's areas of deployment, UN - القيام، إذا اقتضت ذلك الظروف الأمنية، بالتدخل في حالة وقوع أعمال عدائية خارج مناطق انتشار عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وذلك بالتشاور مع عملية الأمم المتحدة؛
    (a) decides that UNAMID is authorised to take the necessary action, in the areas of deployment of its forces and as it deems within its capabilities in order to: UN (أ) يقرر أن يأذن لبعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور بأن تتخذ جميع الإجراءات اللازمة في مناطق انتشار قواتها، حسبما تراه في حدود قدراتها، من أجل:
    (c) In consultation with UNOCI, intervene against belligerent actions, if the security conditions so require, outside UNOCI's areas of deployment, UN (ج) القيام، إذا اقتضت ذلك الظروف الأمنية، بالتدخل في حالة وقوع أعمال عدائية خارج مناطق انتشار عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وذلك بالتشاور مع عملية الأمم المتحدة؛
    - Help to protect civilians, in the deployment areas of their units; UN - المساعدة فـي حماية المدنيين في مناطق انتشار وحداتها؛
    - Help to protect civilians, in the deployment areas of their units, UN - المساعدة فـي حماية المدنيين في مناطق انتشار وحداتها؛
    (d) Help to protect civilians, in the deployment areas of their units, UN (د) المساعدة على حماية المدنيين في مناطق انتشار وحداتها؛
    (d) Help to protect civilians, in the deployment areas of their units, UN (د) المساعدة على حماية المدنيين في مناطق انتشار وحداتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more