Several delegations highlighted the need to establish marine protected areas in areas beyond national jurisdiction. | UN | وأبرزت بضعة وفود الحاجة إلى إنشاء مناطق بحرية محمية في مواقع خارج الولاية الوطنية. |
Declarations of marine protected areas were being implemented by Canada, Norway, Panama, Qatar and the United States. | UN | وأعلنت بنما وقطر وكندا والنرويج والولايات المتحدة إقامة مناطق بحرية محمية. |
The establishment of marine protected areas to better manage such ecosystems was suggested in that regard. | UN | واقترح، في هذا الصدد، إنشاء مناطق بحرية محمية لتحسين إدارة تلك النظم الإيكولوجية. |
Likewise many sea areas that do require protection from such activities may not have been designated as marine protected areas. | UN | وبالمثل فإن كثيرا من المناطق البحرية التي تحتاج فعلا للحماية من هذه اﻷنشطة قد لا تخصص بوصفها مناطق بحرية محمية. |
Australia has commenced the declaration process for five significant new marine protected areas. | UN | ولقد بدأت استراليا عملية إعلان خمس مناطق بحرية محمية جديدة. |
Other delegations supported the establishment of marine protected areas within existing regulatory regimes. | UN | وأيدت وفود أخرى إنشاء مناطق بحرية محمية في إطار النظم التنظيمية الموجودة. |
Some delegations pointed out that since measures such as marine protected areas could restrict the freedoms of the high seas, their implementation should be subject to the consent of States concerned. | UN | إذ أشار بعض الوفود إلى أنه بما أن اتخاذ تدابير مثل إنشاء مناطق بحرية محمية قد يقيد الحريات في أعالي البحار، فينبغي إخضاع تنفيذها إلى موافقة الدول المعنية. |
We have been working with other organizations in the establishment of marine protected areas in Fiji. | UN | ولقد ظللنا نعمل مع المنظمات الأخرى على إنشاء مناطق بحرية محمية في فيجي. |
Identification of vulnerable marine ecosystems, specifically candidate sites for marine protected areas. | UN | :: تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وعلى وجه الخصوص المواقع التي يمكن أن تكون مناطق بحرية محمية. |
In this regard, several States have already taken action to establish marine protected areas around hydrothermal vent sites in areas under national jurisdiction. | UN | وفي هذا المضمار، اتخذت عدة دول تدابير فعلية لإنشاء مناطق بحرية محمية حول مواقع فوهات المياه الحارة الواقعة تحت ولايتها القضائية. |
Some coastal States have established marine protected areas as a tool for managing fragile marine ecosystems. | UN | وقد أنشأت بعض الدول الساحلية مناطق بحرية محمية كأداة لإدارة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |
The establishment of multi-purpose marine protected areas was highlighted in that context by several delegations. | UN | وفي هذا السياق، سلطت العديد من الوفود الضوء على إنشاء مناطق بحرية محمية متعددة الأغراض. |
It was also suggested that an agreement would have to provide for mechanisms for the establishment of marine protected areas and their monitoring and management. | UN | وذُكر أيضاً أن الاتفاق يتعين أن ينص على آليات لإنشاء مناطق بحرية محمية ورصدها وإدارتها. |
In this connection, it was observed that marine protected areas could not be established unilaterally or by a group of States. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أنه لم يكن بإمكان جهة واحدة أو مجموعة من الدول إنشاء مناطق بحرية محمية. |
It was further observed that willing States were already capable of establishing marine protected areas on the high seas and the question was raised as to how a new agreement would overcome unwillingness on the part of some States to establish such areas beyond national jurisdiction. | UN | ولوحظ كذلك أن الدول الراغبة بإنشاء مناطق بحرية محمية في أعالي البحار قادرة بالفعل على القيام بذلك وطرُح سؤال بشأن الكيفية التي يمكن بها لاتفاق جديد أن يتغلب على عدم رغبة بعض الدول في إنشاء مثل هذه المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية. |
Clarification was also sought on how an international instrument might overcome unwillingness on the part of some States to establish marine protected areas beyond national jurisdiction. | UN | والتُمس أيضا توضيح بشأن سبل تجاوز الصك الدولي لمسألة إحجام بعض الدول عن إنشاء مناطق بحرية محمية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
In that regard, a panellist noted that, in order to provide a useful tool to protect migratory species, marine protected areas would need to be established throughout the range of such species. | UN | وأشار أحد المشاركين في هذا الصدد إلى أن توفير أداة مفيدة لحماية الأنواع المهاجرة يقتضي إنشاء مناطق بحرية محمية على امتداد النطاق الذي تتواجد فيه هذه الأنواع. |
A panellist expressed the view that the naturalness criterion was one of the least useful for the purposes of identifying candidate areas for marine protected areas. | UN | ورأى أحد المشاركين أن معيار مدى احتفاظ المنطقة بالسمة الطبيعية يعتبر من أقل المعايير جدوى في تحديد المناطق المرشحة لأن تكون مناطق بحرية محمية. |
It was noted that the Authority should continue to draft regulations on the protection and preservation of the marine environment and to establish marine protected areas as proposed by the Legal and Technical Commission of the Authority. | UN | وذكر أنه ينبغي أن تواصل السلطة صياغة أنظمة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، وإنشاء مناطق بحرية محمية على النحو الذي اقترحته اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة. |
Some States have prohibited trawling and dredging around VMEs and are in the process of undertaking extensive efforts to protect fishery habitat areas, in particular, through the establishment of MPAs. | UN | وحظرت بعض الدول الصيد بالشباك التي تُجر على قاع البحر والصيد بالشباك الجرافة حول النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وهي في سبيلها إلى القيام ببذل جهود فائقة لحماية مناطق موائل الأسماك، ولا سيما عن طريق إقامة مناطق بحرية محمية. |
She described initiatives in Malaysia to establish marine-protected areas and aquaculture intensive zones and innovative approaches to bridge the gap between scientific research and governance. | UN | ووصفت بعض المبادرات التي اتُّخِذَت في ماليزيا بغرض إنشاء مناطق بحرية محمية ومناطق لتربية الأحياء المائية بكثافة، وبيَّنَت النهج المبتكرة المتبعة لسد الفجوة القائمة بين البحوث العلمية والإدارة. |