"مناطق تخزين" - Translation from Arabic to English

    • storage areas
        
    • storage sites
        
    • the storage area
        
    Nevertheless, undesired explosions continued to occur in ammunition storage areas, with major loss of life. UN غير أن ثمة انفجارات عرضية لا تزال تقع في مناطق تخزين الذخائر، فتتسبب في خسائر هامة في الأرواح.
    The most salient risk posed by the accumulation of conventional ammunition surpluses is that of explosive events in ammunition storage areas. UN ويتمثل أبرز خطر يشكله تكديس فائض الذخيرة التقليدية في حوادث الانفجار في مناطق تخزين الذخيرة.
    Munitions are stored in heated and unheated storage facilities, under sheds, in open storage areas or on vehicles. UN وتخزَّن الذخائر في منشآت تخزين مُدَفَّأة وغير مدفأة، أو تحت حظائر، أو في مناطق تخزين مكشوفة، أو على مركبات.
    Container storage areas should have at least a weekly inspection. UN وينبغي أن تخضع مناطق تخزين الحاويات لعملية تفتيش واحدة على الأقل أسبوعياً.
    Efforts are under way to refurbish and secure the remaining ammunition storage areas in line with international standards. UN وتجري حاليا جهود لتجديد وتأمين ما تبقى من مناطق تخزين الذخائر وفق المعايير الدولية.
    These items were stored either in warehouses, containers or outside storage areas. UN وتم تخزين هذه اﻷصناف إما في مخازن أو حاويات أو في مناطق تخزين خارجية.
    In Central Equatoria, activities were undertaken in ammunition storage areas in Lainya and the Pakula air defence compound to dispose of unsafe stocks and to implement ammunition management practices. UN وفي ولاية وسط الاستوائية، تم الاضطلاع بأنشطة في مناطق تخزين الذخائر في لاينا ومجمع باكولا للدفاع الجوي، من أجل التصرف في المخزون غير المأمون وتطبيق ممارسات إدارة الذخائر.
    The strategy includes rehabilitation plans for ammunition storage areas, weapons control management, safe and secure disposal of chemical weapons and material, and national regulations for the safe storage and handling of ammunition. UN وتشمل الاستراتيجية خطط إعادة تأهيل مناطق تخزين الذخائر، وإدارة الرقابة على الأسلحة، والتخلص بشكل آمن ومأمون من المواد والأسلحة الكيميائية، والتنظيم الوطني لعمليات تخزين ومناولة الذخائر.
    The mission reviewed ammunition storage areas and stockpile management mechanisms, and inspected ammunition storage sites in Bissau and the regions of Buba, Quebo, Bafata and Gabú. UN واستعرضت بعثة التقييم مناطق تخزين الذخائر وآليات إدارة المخزون، وتفقدت مواقع تخزين الذخائر في بيساو وفي مناطق بوبا وكيبو وبافاتا وغابو.
    The magnitude of the challenge is illustrated by the increasing frequency of accidental explosive events within ammunition storage areas worldwide, resulting in hundreds of lives lost each year. UN ومما يصور ضخامة التحدي الذي يواجهنا زيادة تواتر حوادث الانفجار العرضي داخل مناطق تخزين الذخائر في أنحاء العالم مما يؤدي إلى إزهاق مئات الأرواح في كل عام.
    The magnitude is illustrated by the increasing frequency of accidental explosive events within ammunition storage areas worldwide, resulting in hundreds of lives lost each year. UN ويتجلى مداها في الوتيرة المتزايدة لحوادث الانفجار العرضي التي تقع داخل مناطق تخزين الذخائر في أنحاء العالم، مما يؤدي إلى حصاد مئات الأرواح سنويا.
    The magnitude of the problem is nevertheless illustrated by the increasing frequency of accidental explosive events within ammunition storage areas worldwide, resulting in hundreds of lives lost each year. UN غير أن مدى المشكلة يتجلى في الوتيرة المتزايدة لحوادث الانفجار العرضي التي تقع داخل مناطق تخزين الذخائر في أنحاء العالم، مما يؤدي إلى حصاد مئات الأرواح سنويا.
    MEW seeks compensation for the loss or destruction of spare parts, tools and other equipment from various storage areas in Kuwait. UN 226- وتطلب الوزارة تعويضاً عن فقدان أو إتلاف قطع غيار وأدوات ومعدات أخرى كانت موجودة في مناطق تخزين مختلفة في الكويت.
    It destroyed numerous Buddhist temples and converted others into storage areas or even prisons, obliterating many sacred objects and texts in the process. UN وقام بتدمير العديد من المعابد البوذية وتحويل عدد آخر منها إلى مناطق تخزين أو حتى سجون، وإزالة العديد من اﻷشياء والنصوص المقدسة في غضون تلك العملية.
    30. Inspection of ammunition storage areas was an important part of the work of multidisciplinary teams throughout the inspection period. UN 30 - وعلى مدى فترة التفتيش مثَلت عمليات تفتيش مناطق تخزين الذخائر جزءا مهما من عمل الأفرقة المتعددة التخصصات.
    Those empty munitions were kept at multiple storage areas in the vicinity of the Muthanna State Establishment under its custody and at several other military ammunition depots and some munitions production facilities in Iraq where they had been manufactured. UN واحتُفظ بتلك الذخيرة الفارغة في عدة مناطق تخزين بمقربة من منشأة المثنى العامة، تحت إشرافها، وفي عدة مستودعات عسكرية أخرى للذخيرة وفي بعض مرافق إنتاج الذخيرة في العراق حيث تُصنّع.
    18. Around-the-clock monitoring has continued at the weapons storage areas of all seven Maoist army main cantonment sites throughout the reporting period. UN 18 - استمرت عملية الرصد على مدار الساعة طوال الفترة المشمولة بالتقرير في مناطق تخزين الأسلحة بجميع مواقع التجميع السبعة التابعة للجيش الماوي.
    29. The monitoring of arms has continued around the clock at all weapons storage areas in the seven Maoist army main cantonment sites and at the designated Nepal Army site. UN 29 - استمرت عملية رصد الأسلحة على مدار الساعة طوال الفترة المشمولة بهذا التقرير في جميع مناطق تخزين الأسلحة بمواقع التجميع السبعة الرئيسية التابعة للجيش الماوي وفي الموقع المخصص للجيش النيبالي.
    (d) To monitor the storage areas for heavy military equipment withdrawn from the security zone and the restricted weapons zone in cooperation with the CIS peace-keeping force as appropriate; UN )د( رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، بالتعاون مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة على النحو المناسب؛
    The temporary storage of chemical munitions prior to their shipment by trucks to the armed forces was carried out at reinforced concrete bunkers in the storage area at the Establishment and at dedicated storage areas controlled by it at two conventional ammunition depots, Muhammadiyat and Ukhaider. UN وكانت الذخيرة الكيميائية تُخزّن مؤقتا، قبل تحميلها على شاحنات تنقلها إلى القوات المسلحة، في مخابئ من الخرسانة في منطقة التخزين بالمؤسسة وفي مناطق تخزين مخصصة لذلك تشرف عليها المؤسسة في مستودعين للذخيرة التقليدية في المحمدية والأخيضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more