| UNHCR continues to be denied free access to this and other border areas to examine the claims of those seeking asylum. | UN | ولا تزال المفوضية تمنع من حرية الوصول إليه وإلى مناطق حدودية أخرى للنظر في مطالبات ملتمسي اللجوء أولئك. |
| Conduct relief in place operations to internally relocate 1 infantry battalion to backfill repatriating units in vulnerable border areas, comprising 700 troops, 53 vehicles and 12 sea containers | UN | إجراء عمليات إغاثة في الموقع للنقل الداخلي لكتيبة مشاة واحدة لتحل محل وحدات ستعاد إلى أوطانها في مناطق حدودية معرضة للخطر، وتتألف الكتيبة من 700 جندي و 53 مركبة و 12 حاوية من حاويات الشحن البحري |
| The Committee regrets the fact that no investigation has been launched with regard to reports that children, including girls, have been recruited and/or used by non-State armed groups from a neighbouring State in border areas. | UN | ٣٢- تشعر اللجنة بالأسف لعدم إجراء تحقيقات في التقارير التي تفيد بأن أطفالاً، بمن فيهم بنات، قد جندتهم أو استخدمتهم جماعات مسلحة غير تابعة للدولة من دولة مجاورة في مناطق حدودية. |
| Conduct relief in place operations to internally relocate 1 infantry battalion to backfill repatriating units in vulnerable border areas, comprising 700 troops, 53 vehicles and 12 sea containers | UN | إجراء عمليات الإغاثة في الموقع للنقل الداخلي لكتيبة مشاة واحدة لتحل محل وحدات ستعاد إلى أوطانها في مناطق حدودية معرضة للخطر، وتتألف الكتيبة من 700 جندي و 53 مركبة و 12 حاوية بحرية |
| Furthermore, much of the gold mining activity occurs in very close proximity to sensitive border regions. | UN | وعلاوة على ذلك، يحدث معظم نشاط تعدين الذهب بمواقع قريبة جدا من مناطق حدودية حساسة. |
| Mostly because of extensive border zones between the various countries of the subregion without appropriate State control, smugglers continue to operate with impunity. | UN | ولا يزال المهربون، يواصلون نشاطهم، مع إفلاتهم من العقاب، ويرجع ذلك في معظمه إلى وجود مناطق حدودية واسعة بين مختلف بلدان المنطقة دون الإقليمية من دون سيطرة مناسبة من قِبل الدول. |
| The Ministry for Women had set up services in four departments at border locations to deal with cases of violence against women and had established a 24-hour emergency phone line. | UN | وأنشأت وزارة المرأة دوائر في أربع مقاطعات في مناطق حدودية من أجل معالجة قضايا العنف ضد المرأة وأتاحت خطاً هاتفياً مفتوحاً على مدار الساعة للحالات الطارئة. |
| The relocation of refugees away from volatile border areas was a priority in places such as Burkina Faso, Ethiopia, Mauritania, Niger and South Sudan. | UN | وكان نقل اللاجئين من مناطق حدودية مضطربة هو إحدى الأولويات في أماكن مثل إثيوبيا، وبوركينا فاسو، وجنوب السودان، وموريتانيا، والنيجر. |
| The Community Development in Remote Townships (CDRT) project, executed by the United Nations Office for Project Services (UNOPS), operates in several border areas of the country. | UN | ويخدم مشروع تنمية المجتمعات المحلية في البلدات النائية، الذي ينفذه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، مناطق حدودية عدة من البلد. |
| :: Facilitate the identification of practical ways of curbing or minimizing emerging or potential tensions in specific border areas of West Africa, including through the formulation of integrated border strategies. | UN | :: تيسير تحديد سبل عملية لكبح التوترات الجديدة أو المحتملة وتقليلها إلى أدنى حد ممكن، في مناطق حدودية معينة في منطقة غرب أفريقيا، بما في ذلك صياغة استراتيجيات حدودية متكاملة. |
| Projects are being implemented in strategically targeted areas in the Dry Zone, Southern Shan State, the Ayeyarwady Delta and in remote border areas of Rakhine, Chin and Kachin States. | UN | وتنفذ المشاريع في مناطق مستهدفة بطريقة استراتيجية في المنطقة الجافة وولاية شان الجنوبية ودلتا آيياروادي وفي مناطق حدودية من ولايات راخين وتشين وكاتشين. |
| Several new townships in remote border areas would also be identified for future HDI activities, contingent upon the availability of resources. | UN | كذلك سيتم تحديد عدة بلدات جديدة في مناطق حدودية نائية لتنفذ فيها في المستقبل أنشطة المبادرة، ويتوقف ذلك على توافر الموارد. |
| For the first time in over half a century the armed conflicts which had plagued Myanmar ever since independence have now ceased in almost all parts of the country and is now limited to a few border areas. | UN | فلأول مرة منذ أكثر من نصف قرن، توقفت في جميع أنحاء البلد تقريبا الصراعات المسلحة التي ظلت تعاني منها ميانمار منذ استقلالها وأصبحت تلك الصراعات محصورة في مناطق حدودية قليلة. |
| An interesting proposal is the Tumen River Triangle, encompassing border areas of the Democratic People’s Republic of Korea, China and the Russian Federation. | UN | وهناك اقتراح وجيه يتمثل في مثلث نهر تيومن المشكل من مناطق حدودية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين والاتحاد الروسي. |
| (b) It is clear from all the foregoing that RPF has always attacked the Rwandese border areas from Uganda. | UN | )ب( ويتضح من كل هذا أن الجبهة الوطنية الرواندية كانت دائما تهاجم مناطق حدودية انطلاقا من أوغندا. |
| Further, reports have been received which indicate that money is being offered to re-recruit ex-FAPC militia in such border areas as Aru and Mahagi territories. | UN | وفضلا عن ذلك وردت تقارير توضح دفع أموال لإعادة تجنيد أفراد الميليشيات السابقين التابعين للقوات المسلحة للشعب الكونغولي في مناطق حدودية مثل إقليمي آرو وماهاغي. |
| Drugs are closely linked to the issues of political dialogue and national reconciliation with ethnic minority groups, considering that the vast majority of illicit drugs are cultivated or produced by ethnic minorities in remote border areas. | UN | وترتبط المخدرات ارتباطا وثيقا بمسائل الحوار السياسي والمصالحة الوطنية مع مجموعات الأقليات العرقية، باعتبار أن الغالبية الكبرى من المخدرات غير المشروعة تقوم بزراعتها أو انتاجها أقليات عرقية في مناطق حدودية نائية. |
| The majority of these are border areas. | UN | ومعظمها هي مناطق حدودية. |
| 86. Thousands of Sierra Leoneans living in border areas close to the fighting in the Kambia district have fled to safer areas, mainly on the Lungi peninsula. | UN | 86 - وفر آلاف من أهالي سيراليون القاطنين في مناطق حدودية قريبة من مسرح القتال في مقاطعة كامبيا إلى مناطق أكثر أمنا، ولا سيما في شبه جزيرة لونغي. |
| Ethiopia continues to perpetrate its invasion unabashedly claiming " that it has a right to invade a sovereign nation to control border areas under dispute " . | UN | وتواصل إثيوبيا ارتكابها للغزو مدعية بشكل سافر " أنه يحق لها أن تغزو دولة ذات سيادة للسيطرة على مناطق حدودية موضع نـزاع " . |
| 26. The Panel remains particularly concerned about the large number of former combatants from civil wars in the West African subregion who are currently present in remote border regions throughout the Mano River belt. | UN | 26 - يظل القلق يساور الفريق بشكل خاص إزاء الأعداد الكبيرة من المقاتلين السابقين من الحروب الأهلية في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية الموجودين حاليا في مناطق حدودية نائية على امتداد حزام نهر مانو. |
| The " growth triangles " within ASEAN are yet another example to be emulated for the purpose of mobilizing surplus investments in specified border zones of adjoining countries. | UN | ٩٣- كما تشكل " مثلثات النمو " داخل رابطة دول جنوب شرقي آسيا مثالا آخر يحتذى به ﻷغراض تعبئة استثمارات الفائض في مناطق حدودية معينة في البلدان المتجاورة. |
| The latest security incidents reported from Tigray region were landmine explosions in border locations with Eritrea, notably in Zalambesa and between Inda Selase and Shararo. | UN | وآخر الحوادث الأمنية التي أفادت التقارير الواردة من منطقة تيغري بوقوعها هي انفجار ألغام في مناطق حدودية مع إريتريا، ولا سيما في منطقة زالامبيسا والمنطقة الواقعة بين إنداسيلاسي وشارارو. |