"مناطق حساسة" - Translation from Arabic to English

    • sensitive areas
        
    • sensitive regions
        
    • critical areas
        
    • sensitive parts
        
    Police patrol days with the Haitian National Police in 6 sensitive areas UN يوم عمل لدوريات الشرطة مع الشرطة الوطنية الهايتية في ست مناطق حساسة
    Activities are undertaken in environmentally sensitive areas, including areas that have been formally recognized as national protected areas. UN وتتم الأنشطة في مناطق حساسة من الناحية البيئية، بما في ذلك مناطق أصبحت رسميا من المحميات الوطنية.
    To this end, United Nations public information officers have been deployed to several politically sensitive areas. UN ولهذا الغرض، تم نشر موظفين لشؤون اﻹعلام تابعين لﻷمم المتحدة في عدة مناطق حساسة سياسيا.
    Moreover, theatre missile defences (TMD) are planned to be established nationally and in several sensitive regions of the world. UN وعلاوة على ذلك، يعتزم إقامة شبكات للقذائف التعبوية الدفاعية على الصعيد الوطني وفي مناطق حساسة عدّة من العالم.
    We cannot accept a situation where a treaty such as this would freeze the inequality that exists not only globally but also in certain sensitive regions of the world. UN إننا لا نستطيع أن نقبل حالة تجمّد فيها المعاهدة مثل هذه اللامساواة القائمة، لا على المستوى العالمي فحسب بل أيضا في مناطق حساسة معينة من العالم.
    The priority to protect Goma through a series of reinforcements has significantly reduced the MONUC presence in other critical areas of the country. UN وتسببت أولوية حماية غوما عن طريق سلسلة من التعزيزات في الحد بصورة كبيرة من وجود البعثة في مناطق حساسة أخرى من البلاد.
    Ill-planned tourism in ecologically sensitive areas often causes irreversible damage. UN وغالبا ما تتسبب السياحة السيئة التخطيط في مناطق حساسة إيكولوجيا في أضرار جسيمة.
    It is planned that military deployments will extend to other sensitive areas in Ituri, including the north of the region. UN ويعتزم توسيع رقعة الانتشار العسكري لتشمل مناطق حساسة أخرى في إيتوري، بما فيها شمال المنطقة.
    The extensive excavation proposed by Saudi Arabia poses a risk of causing substantial environmental harm to areas that are already experiencing natural recovery, as well as to other sensitive areas where excavation may cause more harm than good. UN فالحفر الواسع النطاق الذي تقترحه المملكة ينطوي على خطر التسبب بضرر بيئي كبير في المناطق التي تشهد فعلاً انتعاشاً طبيعياً وكذلك في مناطق حساسة أخرى من شأن الحفر فيها أن يضر أكثر مما ينفع.
    If located in environmentally sensitive areas, the accumulated solid waste should be removed or the site capped with a liner. UN إذا وجدت هذه المواقع في مناطق حساسة بيئيا، فإنه يصبح من الضروري إزالتها أو تغطية الموقع.
    Affected States can restrict access to certain sensitive areas while still allowing for freedom within the area concerned. UN ويمكن أن تُقيد الدول المتأثرة الوصول إلى مناطق حساسة بعينها، مع السماح في الوقت ذاته بحرية التنقل داخل المنطقة المعنية.
    Construction in such sensitive areas is especially concerning, as it impedes the natural development of Palestinian urban centres. UN ويدعو البناء في مناطق حساسة كهذه إلى القلق بوجه خاص لأنه يعرقل النمو الطبيعي للمراكز الحضرية الفلسطينية.
    The tripartite forum also sought to encourage understandings to decrease tensions in other sensitive areas along the Blue Line. UN وسعى المنتدى الثلاثي أيضا إلى تشجيع التفاهم على خفض حدة التوتر في مناطق حساسة أخرى على طول الخط الأزرق.
    I don't wash any of the sensitive areas till I know they've all gone to work. Open Subtitles أنا لا أغسل أي مناطق حساسة حتى أتاكد أنهم ذهبوا للعمل
    Many of our world's poorest citizens live in environmentally sensitive areas, which are also experiencing significant population growth and are in danger of irremediable damage. UN ويعيش العديد من أفقر المواطنين في عالمنا في مناطق حساسة من الناحية البيئية، تشهد في الوقت نفسه معدلات كبيرة من النمو السكاني، وتتعرض لخطر التدهور بصورة لا رجعة فيها.
    A number of conventions regulate its use; one of them concerns the effects on people and the environment that can be caused by the transport of radioactive waste through particularly sensitive areas. UN وينظم استخدامَِ الطاقة النووية عددُ من الاتفاقيات؛ تتعلق إحداها بالتأثيرات على الناس والبيئة التي يمكن أن تنتج عن نقل النفايات المشعة عبر مناطق حساسة بشكل خاص.
    The latter group of States are players in well-known sensitive regions of the world. UN وهذه المجموعة من الدول جهات فاعلة في مناطق حساسة معروفة من العالم.
    For 30 years now, OSCE has proved effective in very sensitive regions of the world. UN فمنذ 30 عاما ما فتئت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تثبت فعاليتها في مناطق حساسة جدا من العالم.
    We can also understand that nations in geopolitically sensitive regions have their specific priorities. UN كما أننا نفهم أن تكون للدول الموجودة في مناطق حساسة من الناحية الجغرافية السياسية أولوياتها المحددة أيضاً.شامل.
    UNISFA is conducting regular air and ground patrols and establishing company and temporary operating bases in critical areas to enhance its mobile and static monitoring capabilities. UN وتقوم القوة الأمنية بدوريات جوية وبرية منتظمة وهي بصدد إنشاء قواعد لعمليات السرايا وقواعد لعمليات مؤقتة في مناطق حساسة من أجل تعزيز قدراتها على الرصد المنتقل والثابت.
    UNHCR, also in 2004, started deploying child protection officers to critical areas -- so far to Guinea, Sierra Leone and Chad. UN وبدأت المفوضية أيضا في عام 2004 في نشر موظفين معنيين بحماية الطفل في مناطق حساسة - هي حتى الآن غينيا وسيراليون وتشاد.
    In addition, they are stripped naked and beaten with wire cables on sensitive parts of their bodies during interrogation, and electricity is applied to other sensitive areas such as the breasts, with a view to humiliating them, thus subjecting them to both physical and mental torture. UN أما تعذيب النساء والفتيات فيتم باستخدام اﻷساليب نفسها المتبعة مع الرجال إضافة الى تجريدهن من ملابسهن وضربهن باﻷسلاك المعدنية في مناطق حساسة من أجسادهن أثناء التحقيق معهن وتوصيل التيار الكهربائي الى مناطق حساسة أخرى مثل الثدي بقصد اﻹذلال والتعذيب الجسدي والمعنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more