"مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف" - Translation from Arabic to English

    • of nuclear-weapon-free zones in various
        
    • weapons-free regions across
        
    • of nuclear-weapon-free zones in different
        
    • nuclear-free zones in various
        
    The Agency is supporting the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world. UN والوكالة تدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم.
    We have appreciated the creation of nuclear-weapon-free zones in various regions. UN وقد أشدنا بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف المناطق.
    75. The Russian Federation welcomes the process of establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world. UN 75 - يرحب الاتحاد الروسي بعملية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أصقاع العالم.
    Thematic presentation on " Lessons learned from Hiroshima and Nagasaki: Working towards nuclear- weapons-free regions across the globe " (organized by the Permanent Mission of El Salvador, in collaboration with Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)
    As an active proponent of SEANWFZ, Thailand supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in different regions of the world. UN وبما أن تايلند مؤيد فعّال للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، فإنها تدعم إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم.
    Venezuela supports all United Nations initiatives and efforts aimed at establishing nuclear-free zones in various regions of the world and hopes that this will become a reality in the near future. UN وفنزويلا تؤيد جميع مبادرات وجهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم وتأمل أن يصبح هذا حقيقة واقعة في المستقبل القريب.
    We strongly support the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world. UN ونؤيد بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones in various parts of the world is a positive step for certain nuclear non-proliferation regimes in the respective regions. UN ويمثل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أجزاء العالم خطوة إيجابية لنظم معينة لمنع الانتشار النووي في المناطق المعنية.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is a positive step towards attaining the objectives of global nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويمثِّل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم خطوة إيجابية نحو بلوغ هدفي نزع السلاح النووي العالمي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    A key element of reducing the geographical area of nuclear-weapon possession is the creation of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world. UN ومن العناصر الرئيسية في تقليص المنطقة الجغرافية لحيازة الأسلحة النووية إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم.
    Kyrgyzstan considers that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is contributing significantly to nuclear disarmament and helping to strengthen regional and global peace and security. UN وترى قيرغيزستان أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم أمر يساهم مساهمة ملموسة في نزع السلاح النووي كما يساعد في تعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Russia expresses its wholehearted support for the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions as one of the key elements in reducing the geographical area of nuclear weapons deployment. UN وتعرب روسيا عن دعمها الكامل لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم كعنصر أساسي للحد من المنطقة الجغرافية لنشر الأسلحة النووية.
    As mentioned in its 1999 memorandum, Mongolia not only strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in various parts of the world, but, given its unique geographical location and historical experience, strives to make its practical contribution, however modest, to this noble cause. UN وفقاً لما ورد في مذكرتها في عام 1999، لا تكتفي منغوليا بتأييدها الشديد لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم، إنما تسعى جاهدة، نظراً لموقعها الجغرافي الفريد، إلى تقديم مساهمتها العملية، رغم تواضعها، في هذه القضية النبيلة.
    2. Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan are unanimous in their view that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world contributes significantly to nuclear disarmament. UN 2- وأما أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان فتجمع على الرأي القائل إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم سيسهم بقدر كبير في تيسير نزع السلاح النووي.
    63. The creation of nuclear-weapon-free zones in various parts of the world was most welcome, and similar zones should be established in the Middle East and South Asia. UN 63 - وأعرب عن ترحيبه الحار بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم وأضاف أنه ينبغي إنشاء مناطق مشابهة في الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    2. Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan are unanimous in their view that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world contributes significantly to nuclear disarmament. UN 2 - وتتفق أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان في القناعة بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم سيسهم بقدر كبير في تيسير نزع السلاح النووي.
    2. Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan are unanimous in their view that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world contributes significantly to nuclear disarmament. UN 2 - وتتفق أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان في القناعة بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم سيسهم بقدر كبير في تيسير نزع السلاح النووي.
    Thematic presentation on " Lessons learned from Hiroshima and Nagasaki: Working towards nuclear- weapons-free regions across the globe " (organized by the Permanent Mission of El Salvador, in collaboration with Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)
    Thematic presentation on " Lessons learned from Hiroshima and Nagasaki: Working towards nuclear- weapons-free regions across the globe " (organized by the Permanent Mission of El Salvador, in collaboration with Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)
    Thematic presentation on " Lessons learned from Hiroshima and Nagasaki: Working towards nuclear- weapons-free regions across the globe " (organized by the Permanent Mission of El Salvador, in collaboration with Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)
    5. Stressed the need to take measures for the realization of nuclear-weapon-free zones in different parts of the world, in particular in the Middle East, based on the relevant United Nations resolutions and pending the achievement of such a goal as a first step, the accession of the Zionist regime to the Non-Proliferation Treaty, and putting its nuclear facilities under the International Atomic Energy Agency Comprehensive Safeguards is a must. UN 5 - وشدد على ضرورة اتخاذ تدابير تمكن من إيجاد مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم، وفي الشرق الأوسط خصوصا، استنادا إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي انتظار تحقيق هذا الهدف، لا بد، كخطوة أولى، من انضمام النظام الصهيوني إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع منشآته النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian): As a consistent supporter of the establishment of nuclear-free zones in various parts of the world, Russia supported the adoption without a vote of draft resolution A/C.1/49/L.2/Rev.1, on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa. UN السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: نظرا ﻷن روسيا من المؤيدين الدائمين ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم، فقد أيدنا اعتماد مشروع القرار A/C.1/49/L.2/Rev.1 الخاص بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، دون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more