"مناطق دارفور" - Translation from Arabic to English

    • areas of Darfur
        
    • parts of Darfur
        
    • regions of Darfur
        
    • organizations in Darfur
        
    In recent decades, areas of Darfur have been subject to sporadic inter-tribal clashes over use of resources. UN وفي العقود الأخيرة، خضعت بعض مناطق دارفور لصدامات قبلية متفرقة بسبب التنازع على استخدام الموارد.
    Those information products are being disseminated in all areas of Darfur. UN ويجري حاليا توزيع هذه المنتجات الإعلامية في جميع مناطق دارفور.
    There are indications, however, that Chadian rebels have contributed to increased insecurity in the areas of Darfur to which they have been relocated. UN ومع ذلك، هناك مؤشرات إلى أن المتمردين التشاديين قد ساهموا في زيادة انعدام الأمن في مناطق دارفور التي نقلوا إليها.
    Nevertheless, hostilities continued between the Sudanese Government and the armed movements in some parts of Darfur. UN ومع ذلك، استمرت الأعمال العدائية بين الحكومة السودانية والحركات المسلحة في بعض مناطق دارفور.
    As indicated above, a great measure of credit for the improved security environment around the camps must go to AMIS, whose presence in certain regions of Darfur has had a direct, positive impact on the security situation. UN فكما ورد أعلاه، يجب أن يُعزى الفضل الأكبر في تحسُّن الأجواء الأمنية حول المخيمات إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، التي كان لوجودها في بعض مناطق دارفور أثر إيجابي مباشر على الحالة الأمنية.
    Facilitation of the provision of humanitarian assistance and access by the United Nations country team and international non-governmental organizations, as well as local non-governmental organizations in Darfur UN تيسير تقديم المساعدة الإنسانية ووصول فريق الأمم المتحدة القطري والعملية المختلطة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المحلية إلى مناطق دارفور
    However, insecurity in some areas of Darfur has impeded access by these observers. UN بيد أن انعدام الأمن في بعض مناطق دارفور منع هؤلاء المراقبين من دخولها.
    The rebels exercise de facto control over some areas of Darfur. UN ويسيطر المتمردون بالفعل على بعض مناطق دارفور.
    Some areas of Darfur that were previously inaccessible owing to the security situation were accessed during the reporting period. UN وتسنى الوصول خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى بعض مناطق دارفور التي تعذر الوصول إليها سابقا بسبب الحالة الأمنية.
    36. There is no one general statement that will apply with equal resonance to all areas of Darfur. UN 36 - لا توجد عبارة عامة واحدة تنطبق بنفس القدر على جميع مناطق دارفور.
    22. The security situation in certain areas of Darfur was marked by intermittent military operations between the Sudanese Armed Forces and armed movements. UN 22 - شهدت الحالة الأمنية في بعض مناطق دارفور عمليات عسكرية متقطعة بين القوات المسلحة السودانية والحركات المسلحة.
    20. Time limitation and logistical constraints did not allow me to conduct extensive visits to all areas of Darfur. UN 20- لم يسمح لي ضيق الوقت والمعوقات اللوجيستية بالقيام بزيارات شاملة لجميع مناطق دارفور.
    These efforts are evidently inadequate, however, judging by the widespread reports of abuse of the population by those groups in much of the non-rebel-held areas of Darfur. UN غير أن من الجلي أن هذه الجهود غير كافية وذلك في ضوء التقارير الكثيرة التي تفيد بلجوء هذه الميليشيات إلى إساءة معاملة السكان في غالبية مناطق دارفور التي لا يسيطر عليها المتمردون.
    The project assisted in improving water supply and sanitation, in increasing the availability of essential medical drugs and in regenerating productive capacity in agriculture in areas of Darfur, Kordofan, Khartoum and Eastern State, and in the towns of Juba, Jalakal and Wau in the south. UN وقد ساعد هذا المشروع على تحسين امدادات المياه والمرافق الصحية، وزيادة توافر العقاقير الطبية اﻷساسية، وإعادة توليد القدرة الانتاجية في الزراعة في مناطق دارفور وكردفان والخرطوم والولاية الشرقية، وفي مدن جوبا وملكال وواو في الجنوب.
    19. Despite the efforts of humanitarian actors, in many areas of Darfur malnutrition among children under 5 years of age remains well above the emergency threshold of 15 per cent of the population. UN 19 - ورغم الجهود التي تبذلها الجهات الإنسانية، لا يزال سوء التغذية في أوساط الأطفال الذين هم دون سن الخامسة في العديد من مناطق دارفور أعلى بكثير من مستوى الطوارئ البالغ 15 في المائة من السكان.
    I am grateful to the United Nations country team and humanitarian actors for their quick action in responding to humanitarian needs in areas of Darfur that were affected by the recent violence and attacks against civilians. UN وأود أن أعرب عن امتناني لفريق الأمم المتحدة القطري والجهات الفاعلة الإنسانية على ما اتخذوه من تدابير سريعة لتلبية الاحتياجات الإنسانية في مناطق دارفور التي تضررت من جراء أعمال العنف والهجمات ضد المدنيين التي وقعت مؤخراً.
    UNAMID leadership engaged the military authorities at local and national levels to address access denials, emphasizing the need for UNAMID to have unhindered access to all areas of Darfur. UN وقد عملت قيادة العملية المختلطة مع السلطات العسكرية على الصعيدين المحلي والوطني لمعالجة مشكلات رفض الوصول، وجرى التأكيد على ضرورة أن تكون للعملية المختلطة قدرة غير مقيدة على الوصول إلى جميع مناطق دارفور.
    113. Throughout 2011, humanitarian access continued to be seriously hampered in some areas of Darfur owing to fighting between Government forces and armed groups, as well as security restrictions imposed by the Government. UN 113 - وطيلة عام 2011، ظلت إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية تُعرقَل بشدة في بعض مناطق دارفور بسبب القتال الدائر بين القوات الحكومية والجماعات المسلحة، فضلا عن القيود الأمنية المفروضة من الحكومة.
    35. Meanwhile, the Darfur Joint Assessment Mission continued its assessments through mid-September, but it has only been able to access parts of Darfur. UN 35 - وفي غضون ذلك، استمرت بعثة التقييم المشتركة في إجراء تقييماتها لغاية منتصف أيلول/سبتمبر، إلا أنها لم تتمكن من الوصول سوى إلى بعض مناطق دارفور.
    Moreover, Government officials in some parts of Darfur insist on the prerogative of authorizing any mission by UNAMID, United Nations agencies and international non-governmental organizations, including missions to areas under full Government control. UN وعلاوة على ذلك، يصر المسؤولون الحكوميون في بعض مناطق دارفور على حقهم الحصري في السماح لأي بعثة تقوم بها العملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية، بما في ذلك البعثات إلى المناطق الواقعة تحت سيطرة الحكومة الكاملة.
    The United Nations has also documented recent cases of abduction in non-border regions of Darfur, including that of a girl in Northern Darfur and of three boys in Southern Darfur. UN ووثقت الأمم المتحدة أيضا الحالات الأخيرة من عمليات الخطف في مناطق دارفور غير الحدودية، بما في ذلك حالة فتاة في شمال دارفور وثلاثة أولاد في جنوب دارفور.
    :: Facilitation of the provision of humanitarian assistance and access by the United Nations country team and international non-governmental organizations, as well as local non-governmental organizations in Darfur UN :: تيسير تقديم المساعدة الإنسانية ووصول فريق الأمم المتحدة القطري والعملية المختلطة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المحلية إلى مناطق دارفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more