They were not special courts and existed in only seven regions of the country. | UN | ولا توجد هذه المحاكم إلا في سبع مناطق في البلد. |
275 local participants trained on gender mainstreaming in 10 regions of the country through 3 training sessions | UN | تلقى 275 مشاركا تدريبا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في 10 مناطق في البلد من خلال 3 دورات تدريبية |
Public complaints reception centres have been established in four regions of the country. | UN | وأُنشئت مراكز عامة لتلقي الشكاوى في أربع مناطق في البلد. |
The study subjects were randomly selected from the 15 to 49 years age cohort in six areas of the country. | UN | واختير الأفراد الذين خضعوا للدراسة عشوائيا من الفئة العمرية 15 إلى 49 عاما من ست مناطق في البلد. |
UNDP also helped introduce micro-credit operations in several areas of the country. | UN | وساعد البرنامج أيضا في إدخال عمليات لمنح القروض الصغرى في عدة مناطق في البلد. |
In the Campaign of 2007, groups of boys and girls from 5 regions of the country worked on the latest recommendations to the Committee of Children's Rights in Chile. | UN | وفي حملة عام 2007، عملت مجموعات من الفتيان والفتيات من 5 مناطق في البلد على صياغة آخر التوصيات المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل في شيلي. |
488. The DSWD also pilot tested the Mainstreaming of Children with Disabilities Program in five (5) regions of the country. | UN | 488- وقامت الوزارة أيضاً بتجريب برنامج تعميم إدماج الأطفال المعوقين في خمس مناطق في البلد. |
20. So far the programme has covered 28 schools in seven regions of the country. | UN | 20 - شمل البرنامج حتى الآن 28 مدرسة في سبع مناطق في البلد. |
The countryside was divided among different armed groups, many of whom were mujahedin commanders who established themselves as powerful local warlords and who controlled regions of the country in a brutal authoritarian manner; | UN | وكانت الأرياف مقسمة على جماعات مسلحة مختلفة كان يرأس العديد منها قادة المجاهدين الذين صاروا يعدون من جنرالات الحرب المحليين النافذين ويسيطرون على مناطق في البلد بشكل متسلط عنيف؛ |
The PECIME national strategic plan is now being piloted in three regions of the country, each with 50 per cent coverage. | UN | وهناك حالياً ثلاث مناطق في البلد تشكل منطقة رائدة في تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية. والتغطية 50 في المائة في هذه المناطق. |
214. A similar development has taken place in Senegal; following the awareness workshop for decision makers, four two-day seminars for mid-level managers from the 10 regions of the country took place. | UN | ٢١٤ - وحدث تطور مماثل في السنغال؛ فبعد حلقة العمل التي استهدفت التوعية لصانعي القرارات، عقدت أربع حلقات دراسية مدة كل منها يومان للمديرين من المستوى المتوسط من عشر مناطق في البلد. |
Networks of facilitators in five regions of the country received training on the topic of gender and violence (Office of the Ombudsperson). | UN | وتلقت شبكات من الميسِّرين في خمس مناطق في البلد التدريب على موضوع المساواة بين الجنسين والعنف (أمانة المظالم). |
(18) The Committee commends the State party for having set up within SACP a data collection system which is active in eight regions of the country. | UN | 18) تثني اللجنة على الدولة الطرف إنشاءها نظام جمع البيانات داخل الوكالة الوطنية لحماية الطفل ينشط في ثماني مناطق في البلد. |
In 2009, the Government of Belgium began piloting the " Dual Diagnosis " project (mental disability, plus mental illness with behavioural problems) in four regions of the country. | UN | استهلت بلجيكا (في أربع مناطق في البلد) في عام 2009 المشروع التجريبي " التشخيص المزدوج (إعاقة عقلية ومرض عقلي مصحوب باضطراب سلوكي) " . |
During field trips (13-16 October) to several regions of the country chosen by the Special Rapporteur, the mission team visited Lashio (Shan State), a Wa ceasefire area (town of Namtit), the new border town of Muse, the Lashio prison, Mandalay, the NLD office there, the Mandalay central prison, Hton-Bo labour camp and a university in Sagaing Division. | UN | 10- وقام فريق البعثة، خلال الجولات الميدانية (13-16 تشرين الأول/أكتوبر)، في عدة مناطق في البلد اختارها المقرر الخاص، بزيارة " لاشيو " (ولاية " شان " )، ومنطقة " وا " لوقف إطلاق النار (مدينة نامتيت)، ومدينة " موس " الحدودية الجديدة، وسجن لاشيو، و " مندلاي " ، ومكتب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية هناك، وسجن مندلاي المركزي، ومعسكر عمل " هتون - بو " ، وجامعة في مقاطعة " ساغاين " . |
The consequences of impunity are apparent in several areas of the country. | UN | وتعاني عدة مناطق في البلد من نتائج الإفلات من العقاب. |
Building on efforts made to date in the areas of the recovery and extension of State authority, the emphasis for 2008/09 will be to extend the rule of law to areas of the country identified as isolated or underserved. | UN | وبناء على الجهود التي بُذلت حتى الآن في مجالي الانتعاش وبسط سلطة الدولة، سيتركز التأكيد في الفترة 2008-2009 بسط سيادة القانون على مناطق في البلد تعرف بأنها معزولة أو تحصل على خدمات أقل من اللازم. |
The project should focus on two or three areas of the country where exposure to air pollutants from the oil fires is known to have been severe, with two or three similar but less exposed areas to serve as control locations. | UN | 2- وينبغي أن يركز المشروع على منطقتين أو ثلاث مناطق في البلد تعرضت لملوثات الهواء نتيجة لاحتراق النفط إلى حد كبير ومنطقتين أو ثلاث مناطق مماثلة أقل تأثراً بالتلوث بوصفها مواقع مرجعية. |
64. An observer for Interfaith International talked about the difficulty of bringing perpetrators of atrocities to justice in the northern part of Sri Lanka. She said that soldier perpetrators succeeded in having their cases transferred to more sympathetic areas of the country. | UN | 64- وتحدثت المراقبة عن الرابطة الدولية للتعاون بين الأديان عن الصعوبة المواجهة في تقديم مرتكبي الأعمال الوحشية إلى العدالة في الجزء الشمالي من سري لانكا وقالت إن الجنود مرتكبي هذه الأعمال الوحشية نجحوا في نقل قضاياهم إلى مناطق في البلد أكثر تعاطفاً معهم. |