The likelihood of such climate-related disasters occurring regularly has become an ever-present worry of many regions and countries. | UN | لقد أصبح احتمال حدوث هذه الكوارث الطبيعية بصفة منتظمة مصدر قلق دائم في مناطق وبلدان كثيرة. |
These will be replicable in other regions and countries. | UN | وستكون هذه قابلة للتكرار في مناطق وبلدان أخرى. |
Climate change, lack of jobs and wars have forced young people to migrate to other regions and countries. | UN | لقد أجبر تغير المناخ وانعدام الوظائف والحروب الشبابَ على الهجرة إلى مناطق وبلدان أخرى. |
Following the mobilization of political support, the initiative in now focusing on implementation of projects and reform in selected regions and countries. | UN | وإثر حشد الدعم السياسي، تركز المبادرة الآن على تنفيذ المشاريع والإصلاحات في مناطق وبلدان مختارة. |
The current level of its budget allows only for the carrying out of pilot programmes in certain areas and countries, whereas the problem calls for universal attention. | UN | إن المستوى الحالي لميزانيته لا يسمح إلا بتنفيذ برامج نموذجية، في مناطق وبلدان معينة في حين أن المشكلة تتطلب اهتماما عالميا. |
In the past decade, significant progress has been made in reducing illicit crop cultivation in certain regions and countries, but efforts have not led to a significant overall reduction in illicit drug production. | UN | وقد أحرز في العقد الأخير تقدم كبير في تقليص زراعة تلك المحاصيل في مناطق وبلدان معينة، لكن الجهود المبذولة لم تفض إلى انخفاض إجمالي ملحوظ في إنتاج المخدرات غير المشروعة. |
These efforts should be better documented so that they can be scaled up and replicated in other regions and countries. | UN | ويجب أن تكون هذه الجهود موثَّقة بشكل أفضل حتى يمكن الارتقاء بها وتكرارها في مناطق وبلدان أخرى. |
UNDCP has a relatively small funding base and therefore concentrates its interventions on particular regions and countries. | UN | ولدى البرنامج قاعدة تمويل صغيرة نسبيا، ولذا فهو يركِّز تدخلاته على مناطق وبلدان معينة. |
The Cairo Programme of Action has been implemented in various regions and countries of the world at different speeds. | UN | وجرى تنفيذ برنامج عمل القاهرة في مختلف مناطق وبلدان العالم بدرجات متفاوتة من السرعة. |
An offshoot of the above has been that the Global Mechanism has only been able to initiate operations in a few regions and countries. | UN | ومن المسائل الناجمة عما سبق أن الآلية العالمية لم تتمكن من بدء عملياتها إلا في مناطق وبلدان قليلة. |
However, certain regions and countries are expected to fare better than others in achieving such a goal. | UN | ولكن يُتوقّع أن تحقق مناطق وبلدان معيّنة نتائج أفضل من غيرها في بلوغ هذا الهدف. الجدول 5 |
However, certain regions and countries are expected to fare better than others in achieving such a goal. | UN | ولكن يُتوقّع أن تحقق مناطق وبلدان معيّنة نتائج أفضل من غيرها في بلوغ هذا الهدف. الجدول 5 |
Discussions were under way with other regions and countries to open other such centres. | UN | وهناك مناقشات جارية مع مناطق وبلدان أخرى لافتتاح مراكز أخرى مماثلة. |
In recognition of the efforts and results obtained by United Nations organizations, further regional and national case studies of selected mineral products should be conducted in selected regions and countries. | UN | واعترافا بالجهود التي بذلتها مؤسسات اﻷمم المتحدة والنتائج التي حصلت عليها، ينبغي إجراء مزيد من الدراسات اﻹفرادية لمنتجات معدنية منتقاة على الصعيدين الاقليمي والوطني، في مناطق وبلدان منتقاة؛ |
They have been quick to take advantage of such legal loopholes as weak import and export controls and to shift their operations to new regions and countries. | UN | وهم يسارعون الى الاستفادة من الثغرات القانونية مثل ضعف ضوابط الاستيراد والتصدير، والى نقل عملياتهم الى مناطق وبلدان جديدة. |
(v) Also encourage municipalities to join national and international networks for cooperation to learn from best practices in cities of other regions and countries; | UN | ' 5` تشجيع البلديات أيضا على الانضمام إلى الشبكات الوطنية والدولية من أجل التعاون للتعلم من أفضل الممارسات في المدن الواقعة في مناطق وبلدان أخرى؛ |
(v) Encourage municipalities to join national and international networks for cooperation to learn from best practices in cities of other regions and countries; | UN | ' 5` تشجيع البلديات على الانضمام إلى شبكات التعاون الوطنية والدولية للاستفادة من أفضل الممارسات في المدن الواقعة في مناطق وبلدان أخرى؛ |
Table 1 Selected regions and countries: gross domestic product (GDP) growth, 2007-2013 | UN | مناطق وبلدان مختارة: نمو الناتج المحلي الإجمالي في الفترة 2007-2013 |
The Forum encourages United Nations agencies to replicate this practice in other regions and countries and invites States to take into account the findings in the development of their policies and programmes. | UN | ويشجع المنتدى وكالات الأمم المتحدة على أن تحذو حذو هذه الممارسة في مناطق وبلدان أخرى ويدعو الدول إلى أن تأخذ في الحسبان تلك النتائج عند وضع سياساتها وبرامجها. |
The international community is expecting effective contributions from this forum to the future of disarmament, because peace is a prerequisite for the development of areas and countries of the world. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي من هذا المحفل مساهمات فعالة في مستقبل نزع السلاح، لأن السلم شرط أساسي لتنمية مناطق وبلدان في العالم. |
Results-based management through the MYFF process should demonstrate UNDP strengths and weaknesses in particular areas and countries. | UN | وستظهر الإدارة القائمة على تحقيق النتائج من خلال عملية إطار التمويل المتعدد السنوات نواحي القوة والضعف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولا سيما في مناطق وبلدان معينة. |