"منافع بيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental benefits
        
    • environmental benefit
        
    • global benefits
        
    He explained the workings of the system, noting that it would realize environmental benefits and facilitate better document management and exchange. UN وأوضح ممثل الحكومة كيفية عمل النظام، وأشار إلى أنّه سوف يحقّق منافع بيئية وييسّر إدارة الوثائق وتبادلها بشكل أفضل.
    The Facility assists developing countries pursue projects with global environmental benefits. UN ويساعد المرفق البلدان النامية على الشروع في مشروعات تحقق منافع بيئية عالمية.
    Some Parties include other environmental benefits, such as fostering biodiversity, improving water quality and reducing erosion of hydrological resources. UN ويدرج بعض اﻷطراف منافع بيئية أخرى مثل تعزيز التنوع البيولوجي، وتحسين نوعية المياه، وتقليل التآكل في الموارد المائية.
    long-term environmental benefits related to the UN مشتركاً التي تحقق منافع بيئية حقيقية طويلـة
    Some Parties included other environmental benefits, such as fostering biodiversity, improving water quality and reducing erosion of hydrological resources. UN وأدرج بعض اﻷطراف منافع بيئية أخرى مثل تعزيز التنوع البيولوجي، وتحسين نوعية المياه، وتقليل التآكل في الموارد المائية.
    Yet the private sector has historically been slow to invest in projects that produce global environmental benefits. UN ومع ذلك فقد دل تاريخ القطاع الخاص على بُطْءْ استثماره في المشروعات التي تعطي منافع بيئية عالمية.
    Would take advantage of the high level of complementarity between the two conventions and would thus obtain additional environmental benefits at a relatively low incremental cost; UN يمكن أن تستفيد من ارتفاع مستوى التكامل بين الاتفاقيتين ومن ثم تحصل على منافع بيئية إضافية بتكلفة إضافية منخفضة نسبياً؛
    They must therefore arguably be related in some way to the reduction and elimination of releases of POPs into the environment, as may be elaborated in Operational Program 14, and they must result in global environmental benefits. UN ولذلك يجب أن تكون متصلة فيما يزعم بطريقة ما بالحد من إطلاق الملوثات العضوية الثابتة في البيئة والقضاء عليها، حسبما قد يتم تفصيله في البرنامج التشغيلي 14، ويجب أن تسفر عن منافع بيئية عالمية.
    Significant environmental benefits documented with respect to global warming potential, acidification and cumulative energy demand. UN منافع بيئية كثيرة موثقة فيما يتعلق بالاحترار العالمي والتحميص والطلب التراكمي على الطاقة.
    Significant environmental benefits documented with respect to global-warming potential, acidification and cumulative energy demand; UN منافع بيئية كثيرة موثقة فيما يتعلق بالاحترار العالمي والتحميص والطلب التراكمي على الطاقة.
    In keeping with its mandate, GEF supports the Strategic Approach priority objectives that generate global environmental benefits, as outlined in the Global Plan of Action of the Strategic Approach. UN وإتباعاً لولايته، فإن مرفق البيئة العالمية يدعم الأهداف ذات الأولوية للنهج الاستراتيجي التي تولِّد منافع بيئية عالمية، على النحو الوارد في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي.
    Other activities that provide global environmental benefits. UN ' 2` الأنشطة الأخرى التي تقدم منافع بيئية عالمية؛
    Another representative remarked that a notable feature of the Protocol was its ability to produce multiple environmental benefits, in particular climate-related benefits. UN وأشار ممثل آخر إلى أن أحد السمات البارزة للبروتوكول تتمثل في قدرته على تحقيق منافع بيئية متعددة، وخاصة منافع تتعلق بالمناخ.
    The projects funded use community-based approaches to deliver global environmental benefits and build on traditional knowledge to develop capacities to effectively manage the environment. UN ومولت المشاريع استخدام النهوج المجتمعية لتحقيق منافع بيئية عالمية وتطوير المعارف التقليدية لتنمية القدرة على إدارة البيئة إدارة فعالة.
    The projects funded use community-based approaches to deliver global environmental benefits and build on traditional knowledge to develop capacities to effectively manage the environment. UN ومولت المشاريع استخدام النهوج المجتمعية لتحقيق منافع بيئية عالمية وتطوير المعارف التقليدية لتنمية القدرة على إدارة البيئة إدارة فعالة.
    The focal area would thus also provide incremental financing to achieve global environmental benefits, within the framework of the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility. UN ومن شأن مجال التركيز هذا أن يقدم تمويلاً إضافياً لتحقيق منافع بيئية عالمية، في حدود إطار الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلتُه.
    Numerous environmental benefits, health benefits, and co-benefits for Article 5 countries are associated with activities funded by the MLF. UN ترتبط منافع بيئية متعددة ومنافع صحية ومنافع مشتركة للبلدان العاملة بموجب المادة 5 بالأنشطة الممولة من الصندوق المتعدد الأطراف.
    Numerous environmental benefits, health benefits, and co-benefits for Article 5 countries are associated with activities funded by the MLF. UN ترتبط منافع بيئية متعددة ومنافع صحية ومنافع مشتركة للبلدان العاملة بموجب المادة 5 بالأنشطة الممولة من الصندوق المتعدد الأطراف.
    Community-based ecotourism projects are a means of reducing poverty and providing sustainable livelihoods so as to conserve biodiversity and achieve global environmental benefits. UN وهنالك مشاريع في مجال السياحة البيئية المجتمعية تعد وسيلة للحد من الفقر وتوفير سبل المعيشة المستدامة لحفظ التنوع البيولوجي وتحقيق منافع بيئية عالمية.
    31. The Global Environment Facility (GEF) finances forestry activities that have direct global environmental benefit - for example, those concerning land degradation - primarily desertification and deforestation. UN ٣١ - ويقوم مرفق البيئية العالمية بتمويل اﻷنشطة الحرجية التي تحقق منافع بيئية عالمية مباشرة، مثل اﻷنشطة المتعلقة بتدهور التربة - وبشكل أساسي التصحر وإزالة الغابات.
    Particularly relevant to mercury is the intent to identify opportunities for additional global benefits by " reducing mercury releases through measures to reduce greenhouse gas emissions from coal combustion. " UN أمّا القصد المتمثل في الوقوف على فرص تحقيق منافع بيئية إضافية " عبر خفض إطلاقات الزئبق بتدابير الحدّ من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناجمة عن احتراق الفحم " فهو ذو صلة خاصة بالزئبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more