"مناقشاتها على" - Translation from Arabic to English

    • its discussions on
        
    • its discussion on
        
    • their discussions on
        
    The Committee will focus its discussions on both protection and participation aspects in early childhood as spelled out in the Convention. UN وستركز اللجنة مناقشاتها على جانبي الحماية والمشاركة في الطفولة المبكرة على نحو ما تنص عليه في الاتفاقية.
    The seminar focused its discussions on national reconciliation and dialogue as the main means to manage differences. UN وركزت الحلقة الدراسية مناقشاتها على المصالحة الوطنية والحوار كأداة رئيسية لتسوية الخلافات.
    Current and urgent issues should be particularly highlighted so that the Assembly could, if it desires, focus its discussions on matters under consideration by the Council. UN وينبغي تسليط الضوء بصفة خاصة على المسائل الراهنة والعاجلة بحيث يمكن للجمعية، اذا رغبت في ذلك، أن تركز مناقشاتها على القضايا التي هي قيد النظر في المجلس.
    In accordance with the work plan, the Subcommittee focused its discussion on space debris impact hazards and shielding. UN ووفقا لخطة العمل أيضا، ركَّزت اللجنة الفرعية مناقشاتها على أخطار ارتطام الحطام الفضائي والتدريع.
    Parties reported the limitations of these tools and focused their discussions on ways to improve them or to find alternative approaches. UN وأفادت الأطراف عن أوجه القصور التي تُقيّد تلك الأدوات وركّزت مناقشاتها على سبل تحسينها أو سبل إيجاد نُهج بديلة.
    The committee may wish at this stage to concentrate its discussions on the need for and attributes of a financial mechanism, and consider the most appropriate institutional arrangements and location when the outcome of the consultative process is known. UN وقد ترغب اللجنة في هذه المرحلة أن تركِّز مناقشاتها على الحاجة إلى آلية مالية، وأوصاف تلك الآلية، وأن تنظر في أنسب الترتيبات المؤسسية وموقع الآلية بعد أن تتضح نتائج العملية التشاورية.
    In accordance with General Assembly resolution 61/222 and as reaffirmed in resolution 62/215, the Consultative Process focused its discussions on maritime security and safety. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 61/222 وعلى نحو ما أعيد تأكيده في القرار 62/215، ركزت العملية الاستشارية في مناقشاتها على الأمن والسلامة البحريين.
    141. Recalls its decision to focus its discussions on the topic " Maritime security and safety " at the ninth meeting of the Consultative Process; UN 141 - تشير إلى قرارها تركيز مناقشاتها على موضوع " الأمن والسلامة البحريان " في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية؛
    His delegation also agreed that some chapters of the draft guide should be merged, and that the Commission should concentrate its discussions on ways to balance the rights and obligations of corporations and Governments. UN وقال إن وفده يتفق على ضرورة دمج بعض فصول مشروع الدليل، وعلى أن تركز اللجنة مناقشاتها على سبل الموازنة بين حقوق والتزامات الشركات والحكومات.
    The preparatory committee focused its discussions on the format of the Second World Assembly and on the content and structure of the first draft of the revised Plan of Action on Ageing. UN وركزت اللجنة التحضيرية مناقشاتها على شكل الجمعية العالمية الثانية وعلى مضمون وهيكل المشروع الأول لخطة العمل المنقحة للشيخوخة.
    The Committee should focus its discussions on policy and should make recommendations to the General Assembly that would assist the international community, including the Human Rights Council, in enhancing the promotion and protection of all human rights. UN وعلى اللجنة الثالثة تركيز مناقشاتها على السياسة الواجب اتباعها، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة تتيح مساعدة المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان، في تحسين تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان.
    In accordance with General Assembly resolution 59/24, the Informal Consultative Process focused its discussions on fisheries and their contribution to sustainable development and on marine debris, as well as issues discussed at previous meetings. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 59/24، ركزت العملية التشاورية غير الرسمية مناقشاتها على مصائد الأسماك ومساهمتها في التنمية المستدامة وعلى المخلفات البحرية وكذلك على مسائل كانت قد بحثت في اجتماعات سابقة.
    She trusted that the Committee would focus its discussions on the financial aspects of agenda items and supported the statement made by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and China regarding the role of the General Assembly. UN وأعربت عن ثقتها في أن تركز اللجنة في مناقشاتها على الجوانب المالية في بنود جدول الأعمال، وعن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فيما يتعلق بدور الجمعية العامة.
    In that regard, we welcome the decision of the General Assembly to adopt Australia's proposal that the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea focus its discussions on the topic of maritime security and safety in 2008. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار الجمعية العامة إقرار اقتراح أستراليا بأن تركز العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار في مناقشاتها على موضوع الأمن البحري والسلامة البحرية في عام 2008.
    Independent States For the past several years, ACC has been monitoring the impact of evolving East-West relations and focusing its discussions on the role of the United Nations system in facilitating the process of change. UN ٣١ - ظلت لجنة التنسيق اﻹدارية ترصد، خلال عدة سنوات ماضية، أثر تطور العلاقات بين الشرق والغرب، وتركز مناقشاتها على دور منظومة اﻷمم المتحدة في تسهيل عملية التغيير.
    For the past several years, ACC has been monitoring the impact of evolving East/West relations and focusing its discussions on the role of the United Nations system in facilitating the process of change. UN ٧٥ - ظلت لجنة التنسيق اﻹدارية ترصد، خلال عدة سنوات ماضية، أثر تطور العلاقات بين الشرق والغرب، وتركز مناقشاتها على دور منظومة اﻷمم المتحدة في تسهيل عملية التغيير.
    His delegation urged the Committee to focus its discussion on ways to fulfil the commitments made at the high-level meeting of the General Assembly on the rule of law. UN ويحث وفده اللجنة على تركيز مناقشاتها على سبل الوفاء بالتعهدات المعلنة في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون.
    In that context, the Republic of Korea is pleased to note that the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea will focus its discussion on maritime security and safety in 2008. UN ويسر جمهورية كوريا، في هذا الصدد، أن تلاحظ أن عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية والمعنية بالمحيطات وقانون البحار ستركز مناقشاتها على الأمن والسلامة البحريين في عام 2008.
    The Committee could certainly continue its discussion on the basis of that document; however, he considered it unlikely that a draft general comment could be prepared and discussed during the current session. UN ومن المؤكد أن اللجنة ستواصـل مناقشاتها على أساس تلك الوثيقة، غير أنه يرى من غير المحتمـل إعداد مشروع تعليق عام ومناقشته خلال الدورة الحالية.
    These three groups focused their discussions on integration from the perspective of hazard type, sector and administrative level. UN وركزت هذه الأفرقة الثلاثة في مناقشاتها على عملية الإدماج من منظور نوع الخطر وقطاعه
    She encouraged them to ground their discussions on the principle of international solidarity and echoed calls for United Nations talks not to stall over the issue of compensation for the effects of climate change. UN وشجّعتها على إرساء مناقشاتها على أساس مبدأ التضامن الدولي وكرّرت النداءات التي تدعو الأمم المتحدة إلى عدم ترك جهودها تتعثر بسبب مسألة التعويض عن آثار تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more