"مناقشات إضافية" - Translation from Arabic to English

    • further discussions
        
    • further discussion
        
    • additional discussion
        
    • additional discussions
        
    further discussions on the matter will be pursued with the Government with a view to finding satisfactory arrangements to all concerned. UN وستجري مناقشات إضافية بشأن هذه المسألة مع الحكومة وذلك بغرض الوصول إلى ترتيب مرض للجميع.
    Agreement on the amount of this claim was left pending further discussions in the second half of 1990. UN وقد ظل الاتفاق بشأن مبلغ هذه المطالبة معلقاً إلى حين إجراء مناقشات إضافية في النصف الثاني من العام 1990.
    further discussions concerning the proposed initiative and modalities for its implementation will take place at the nineteenth session of the Subcommittee. UN وسوف تجرى مناقشات إضافية بشأن المبادرة المقترحة والطرائق المقترحة لتنفيذها في الدورة التاسعة عشرة للجنة الفرعية.
    He suggested that any further discussion on the present item could continue informally. UN واقترح أن تجرى أي مناقشات إضافية بشأن البند الحالي في إطار غير رسمي.
    further discussion was reserved on the release or disposal of chemicals remaining at the site. UN وتم تحديد موعد ﻹجراء مناقشات إضافية بشأن اﻹفراج عن المواد الكيميائية المتبقية في الموقع أو التخلص منها.
    Other recommendations required additional discussion between the two organizations. UN واستلزمت توصيات أخرى مناقشات إضافية بين المنظمتين.
    The Pacific Islands Forum and the European Union also issued a joint declaration in 2008 on shared commitments with regard to climate change, and additional discussions are under way with other partners, including developing nations. UN كما أصدر منتدى جزر المحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي إعلانا مشتركا في عام 2008 بشأن الالتزامات المشتركة فيما يتعلق بتغير المناخ، وتجري مناقشات إضافية مع شركاء آخرين، بما في ذلك دول نامية.
    UNHCR would also like to participate in any further discussions on this matter. UN كما يود المكتب المشاركة فيما قد يعقد من مناقشات إضافية في هذا الشأن.
    These considerations constitute food for thought and may be corrected and supplemented in the course of further discussions. UN وتشكل هذه الاعتبارات مادة لإعمال الفكر، ويمكن تصويبها وتكميلها في مناقشات إضافية.
    further discussions could be held by the Committee in the light of the paper on elements and the progress made in the working group. UN ويمكن إجراء مناقشات إضافية في اللجنة على ضوء هذه الورقة والتقدم المحرز في الفريق العامل.
    further discussions would follow regarding the potential for other durable solutions for refugees and stateless persons in the region. UN وستجري مناقشات إضافية بشأن إمكانية إيجاد حلول دائمة أخرى لمشكلة اللاجئين وعديمي الجنسية في المنطقة.
    The Advisory Committee understands there have been further discussions on the relocation of troops and that UNFICYP has yet to receive a formal reply from the Government. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن مناقشات إضافية جرت بشأن نقل أفراد القوة وأن القوة ما زالت تنتظر رداً رسمياً من حكومة قبرص.
    The sponsors are confident that, following further discussions and very constructive consultations among delegations, the Assembly will be in a position to consider and adopt the draft resolution, as submitted under agenda item 38. UN ومقدمو المشروع واثقون بأن الجمعية العامة، بعد مناقشات إضافية ومشاورات بناءة جدا بين الوفود، ستتمكن من النظر في مشروع القرار واعتماده، كما تم تقديمه في إطار البند 38 من جدول الأعمال.
    He expressed gratitude to those parties for their constructive approach and invited other interested countries to engage in further discussions. UN وأعرب عن امتنانه لتلك الأطراف لاتباعها نهجاً بناءً، ودعا سائر البلدان المعنية إلى المشاركة في مناقشات إضافية.
    It did not seem promising to hold further discussions on the topic. UN ولا يبشر بالخير إجراء مناقشات إضافية بشأن هذا الموضوع.
    On the eve of the rally, SUHAKAM had again released a press statement urging the parties to hold further discussions as proposed by the King of Malaysia. UN وعشية التجمع، أصدرت سوهاكام مرة أخرى بياناً صحفياً تحث فيه الطرفين على إجراء مناقشات إضافية حسبما اقترحه ملك ماليزيا.
    If necessary a further discussion could take place at the third session of the SBI. UN ويمكن أن تجري عند الضرورة مناقشات إضافية في الدورة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    There would be further discussion only if at least five Executive Board members had informed the secretariat in writing of their wish to do so. UN وتقرر أيضا ألا تُجرى مناقشات إضافية إلا إذا أبلغ ما لا يقل عن خمسة من أعضاء المجلس التنفيذي الأمانة خطيا برغبتهم في ذلك.
    The committee also agreed to defer further discussion of the remaining paragraphs of those two articles and article 25 bis pending progress in the discussion of other provisions of the draft text. UN واتفقت اللجنة أيضاً على إرجاء أي مناقشات إضافية للفقرات المتبقية من هاتين المادتين والمادة 25 ثانياً، بانتظار إحراز تقدم في مناقشة الأحكام الأخرى من مشروع النص.
    Some of these challenges are likely to be the subject of additional discussion during the second session. UN ويرجّح أن تكون بعض تلك التحديات موضوع مناقشات إضافية خلال الدورة الثانية.
    the necessity of additional discussions on the humanitarian aspects of the MTAPM problem; UN ضرورة إجراء مناقشات إضافية بشأن الجوانب الإنسانية في مشكلة هذه الألغام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more