"مناقشات السياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy discussions
        
    • policy debates
        
    • policy debate
        
    • policy discussion
        
    Recipients of assistance were not sufficiently part of policy discussions on the rule of law. UN ولا تشارك البلدان المتلقية للمساعدات مشاركة وافية في مناقشات السياسات العامة المتعلقة بسيادة القانون.
    The United Nations regional commissions channel policy experiences and regional perspectives into policy discussions at Headquarters. UN وتنقل لجان الأمم المتحدة الإقليمية خبرات السياسات والمنظورات الإقليمية إلى مناقشات السياسات العامة التي تجري في المقر.
    Gender mainstreaming is one of the focal points in policy discussions with multilateral organisations. UN وتعميم مراعاة المنظور الجنساني من النقاط الهامة في مناقشات السياسات العامة مع المنظمات المتعددة الأطراف.
    The research paper would then feed into policy debates on the security of their region. UN وستسهم ورقة البحث في مناقشات السياسات عن أمن منطقتهم.
    6. The publication of the HDR is an important contribution to generating a demand for better data to influence policy debates. UN 6 - ويسهم نشر التقرير إسهاما هاما في إبراز الحاجة إلى بيانات أكثر دقة للتأثير في مناقشات السياسات العامة.
    The report notes that the Global Programme has influenced global policy debate and brought policy services to national counterparts and country offices. UN ويلاحظ التقرير أن البرنامج العالمي أثّر في مناقشات السياسات العالمية وقدم خدمات في شؤون السياسات للنظراء الوطنيين والمكاتب القطرية.
    This entails the major responsibility of facilitating the integration of the environmental aspects of social and economic development into policy discussions involving freshwater issues. UN وينطوي ذلك على مسؤولية رئيسية عن تيسير إدماج الجوانب البيئية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في مناقشات السياسات العامة التي تشمل قضايا المياه العذبة.
    However, to date, the idea of using SDRs for development has not gained sufficient support in policy discussions. UN إلاّ أنه حتى الآن، لم تحظ فكرة استخدام حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية بما يكفي من التأييد في مناقشات السياسات العامة.
    :: Provide leadership in evidence-based advocacy to inform policy discussions and influence global and regional processes that directly address and reduce disparities among children. UN :: تهيئة القيادة في مجال الدعوة على أساس القرائن من أجل استنارة مناقشات السياسات والتأثير على العمليات العالمية والإقليمية التي تتصدّى مباشرة لأوضاع اللاتكافؤ فيما بين الأطفال وللحد منها.
    4. The Office of the Special Representative supports the development of policy through the preparation and distribution of literature that contributes to policy discussions. UN 4 - ويدعم مكتب الممثلة الخاصة تطوير السياسة من خلال إعداد وتوزيع المصنفات التي تساهم في مناقشات السياسات.
    It outlines new collaboration models where foundations are positioned as development partners rather than donors, and offers space for working together in policy discussions, advocacy and problem analysis. UN وتحدد نماذج تعاون جديدة تكون فيها تلك المؤسسات في مركز شركاء التنمية عوضا عن أن تكون في مركز الجهات المانحة، وتوفر مجالا للعمل معا في مناقشات السياسات العامة، والدعوة، وتحليل المشاكل.
    Finland is currently holding the co-lead of the Local Government Development Partners' Group and plays a key role in policy discussions regarding decentralisation. UN وتشارك فنلندا حاليا في قيادة فريق الشركاء المعني بتطوير الحكم المحلي، وتلعب دورا رئيسيا في مناقشات السياسات العامة حول اللامركزية.
    The real challenge now is how to channel this discontent towards a more constructive and transformative project that puts human dignity at centre stage in national and international policy discussions. UN ويتمثل التحدي الحقيقي الآن في كيفية تحويل حالة السخط هذه في اتجاه مشروع قادر على تحقيق المزيد من البناء والتحول ويضع الكرامة الإنسانية في صلب مناقشات السياسات الوطنية والدولية.
    Also, all UNFPA field offices had been directed to increase their collaboration with NGOs and civil society and to include them in programme policy discussions and training. UN وجرى أيضا توجيه جميع مكاتب الصندوق الميدانية نحو زيادة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وإشراكهما في مناقشات السياسات البرنامجية والتدريب.
    Understanding the level of drug consumption in any population is often and indeed should be the starting point for policy discussions. UN فمعرفة مستوى استهلاك المخدرات بين أي مجموعة سكانية غالبا ما تكون، وينبغي في الواقع أن تكون، نقطة البداية في مناقشات السياسات.
    UNDP did not fully build on its country experience in global policy debates and public goods. UN ولم يستفـِـد البرنامج الإنمائي تماما من خبراتـه القطرية في مناقشات السياسات العامة والمنافع العامة العالمية.
    The evidence has shown that through the Global Programme, UNDP has been well positioned to influence global development policy debates and national development activities over the programme period. UN وقد أظهرت الأدلة أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أصبح، من خلال البرنامج العالمي، يتبوأ مكانة تتيح له التأثير على مناقشات السياسات الإنمائية العالمية وأنشطة التنمية الوطنية خلال فترة البرنامج.
    63. She looked back 10 years to the time when there was neither the Global Forum nor the Global Migration Group, and when the issue of migration was raised only on the margins of global policy debates. UN 63 - وعادت إلى الوراء 10 سنوات، في وقت لم يكن فيه للمنتدى العالمي أو الفريق العالمي المعني بالهجرة وجود، وفي وقت لم تكن مسألة الهجرة تثار إلا على هامش مناقشات السياسات العالمية.
    The 2010 SPIRE exercise found that UNCDF contributions to national policy debates were recognized and appreciated. UN وأظهرت ممارسة عملية استعراض تنفيذ المشاريع الخاصة لعام 2010 أن إسهامات الصندوق في مناقشات السياسات الوطنية تحظى بالاعتراف والتقدير.
    32. The Mission continued to provide good offices aimed at promoting inclusive and collaborative processes, encouraging active participation in national policy debates and strengthening a culture of democratic governance. UN 32 - واصلت البعثة القيام بمساعيها الحميدة من أجل تعزيز العمليات التعاونية التي تضم الجميع، وتشجيع المشاركة النشطة في مناقشات السياسات الوطنية، وتعزيز ثقافة الحكم الديمقراطي.
    ECE maintains a large collection of gender statistics in its statistical database, which is regularly used to inform policy discussion. UN تحتفظ اللجنة الاقتصادية لأوروبا بمجموعة كبيرة من الإحصاءات الجنسانية في قاعدة بياناتها الإحصائية، التي تُستخدم بانتظام للاسترشاد بها في مناقشات السياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more