"مناقشات الفريق" - Translation from Arabic to English

    • Group's discussions
        
    • Group discussions
        
    • panel discussions
        
    • discussions of the Group
        
    • its discussions
        
    • the panel discussion
        
    • the discussions
        
    • Group's discussion
        
    • discussions of the CGE
        
    • discussions of the panel
        
    • of IAAP discussions
        
    • the Panel's discussions
        
    Details on the Working Group's discussions on the various cost components are provided in annex IV of its report. UN وترد تفاصيل مناقشات الفريق العامل بشأن العناصر المختلفة للتكاليف في المرفق الرابع من تقريره.
    Certain limitations on the working Group's discussions could perhaps be imposed. UN وربما يمكن فرض بعض القيود على مناقشات الفريق العامل.
    The Chinese delegation is ready to continue to take an active part in the Open-ended Working Group discussions in a constructive manner. UN والوفد الصيني مستعد لمواصلة الاضطلاع بدور نشط، وبطريقة بناءة، في مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The panel discussions had been stimulating and beneficial; the Committee should continue to invite experts and relevant stakeholders to enable an exchange of ideas. UN وكانت مناقشات الفريق محفِّزة ومفيدة، وينبغي أن تواصل اللجنة دعوة الخبراء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة ليتسنى تبادل الأفكار.
    That enabled the drafting group to put forward a draft report which reflected the productive discussions of the Group. UN ومكّن ذلك فريق الصياغة من التقدم بمشروع تقرير أورد مناقشات الفريق المثمرة.
    The table could include cross-references to the papers that had been generated by the Working Group in the course of its discussions. UN وقد يشمل الجدول إحالات مرجعية إلى الأوراق التي تمخضت عنها مناقشات الفريق العامل.
    :: Clarify the rationale for the working Group's discussions, ensure clear outcomes and identify defined follow-up UN :: توضيح مبرر مناقشات الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة وضمان تحقيق نتائج واضحة وتعيين المتابعة التي يتم تحديدها
    The question of submunitions must figure prominently among the Group's discussions. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام كبير في مناقشات الفريق لمسألة الذخيرة الفرعية.
    His delegation had made that clear during the Working Group's discussions on draft article 45, paragraph 2, which had ultimately been deleted. UN ووفده أوضح ذلك أثناء مناقشات الفريق العامل بشأن مشروع المادة 45، الفقرة 2 التي حذفت في نهاية الأمر.
    However, in the course of the Working Group's discussions, a number of objections were voiced to those proposals. UN غير أن عددا من الآراء قد اعترضت على ذينك الاقتراحين إبان مناقشات الفريق العامل.
    In the last few years, the Working Group's discussions have taken place within this context. UN وقد انصبت مناقشات الفريق العامل خلال السنوات الماضية كلها في هذا الإطار.
    It expressed appreciation for the fact that Malawi had provided clear responses to the recommendations during the Working Group discussions. UN وأعربت الولايات المتحدة عن تقديرها لردود ملاوي الواضحة على التوصيات أثناء مناقشات الفريق العامل.
    It would be important to infuse the valuable outcomes of the Working Group discussions into the country-specific and substantive work of the Council. UN وسيكون من المهم إدماج ما خرجت به مناقشات الفريق العامل من نتائج قيِّمة في أعمال مجلس الأمن المتعلقة ببلد أو موضوع محدد.
    :: The facilitation group session would remain open as long as was necessary until the Open-ended Working Group discussions commenced. UN :: تظل دورة فريق التيسير مفتوحة طالما كان ذلك ضروريا، إلى أن تبدأ مناقشات الفريق العامل.
    panel discussions on this topic facilitated consideration of the agenda item. UN وقد يسّرت مناقشات الفريق في هذا الصدد النظر في هذا البند من
    Delegates expressed appreciation for the high quality of the panel discussions and the case studies presented. UN وأعرب المندوبون عن تقديرهم للنوعية العالية التي اتّسمت بها مناقشات الفريق ودراسات الحالات المعروضة.
    This enabled the co-chairs to put forward a draft report, which reflected the very productive, positive and wide-ranging discussions of the Group. UN وقد مكن ذلك الرئيسين من عرض مشروع تقرير يعكس مناقشات الفريق المثمرة والإيجابية للغاية والواسعة النطاق.
    The appreciation of the Chair is also extended to the organizations and individuals who greatly enriched the discussions of the Group. UN ويعرب الرئيس أيضا عن تقديره للمنظمات والأشخاص الذين أثروا مناقشات الفريق أيما إثراء.
    His delegation and others had tried to bring the negotiations more into line with reality, but the Group had started its discussions on the basis of a fundamentally flawed document which bore no relationship to the reality of the Group's mandate or discussions. UN وحاول وفد بلده ووفود أخرى زيادة مجاراة المفاوضات للواقع ولكن بدأ الفريق العامل المخصص مناقشاته بناء على وثيقة معيبة أساسا لا علاقة لها بحقيقة ولاية أو مناقشات الفريق العامل المخصص.
    This was supported by an observer speaking on behalf of NGOs, who also welcomed the possibility of participating in the panel discussion. UN وأيد ذلك أحد المراقبين وهو يتحدث بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية، ورحب أيضاً بإمكانية الاشتراك في مناقشات الفريق.
    My delegation has followed the discussions of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group with interest. UN وقد تابع وفدي باهتمام مناقشات الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية.
    Sixthly, with respect to the veto and the complexity and sensitive nature of this matter, we note that the Group's discussion reflects a near consensus on the need to establish criteria vis-à-vis the use of the veto. UN سادسا، في ما يختص بحق النقض، وإدراكا منا لصعوبة وحساسية هذه المسألة، فقد لاحظنا بأن مناقشات الفريق العامل دلت على وجود اتفاق شبه عام على أهمية وضع حدود وضوابط على نطاق استخدام هذا الحق.
    This report summarizes the outcome of the discussions of the CGE at its 7th meeting. UN ويوجز هذا التقرير نتائج مناقشات الفريق في اجتماعه السابع.
    the discussions of the panel were moderated by the Editor in Chief of The Lancet, Richard Horton. UN وأدار مناقشات الفريق رئيس تحرير مجلة The Lancet، السيد ريتشارد هورتن.
    (iv) Confidentiality of IAAP discussions on individual candidates. UN ' 4 ' سرية مناقشات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بشأن كل مرشح.
    After the first session of the Panel, the Chair compiled a draft narrative report which contained emerging ideas that were brought out of the Panel's discussions. UN فبعد الدورة الأولى للفريق، قام الرئيس بإعداد مشروع تقرير سردي تضمن أفكارا جديدة انبثقت عن مناقشات الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more