"مناقشات اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee's discussions
        
    • the Commission's discussions
        
    • its discussions
        
    • the Committee's discussion
        
    • discussions of the Commission
        
    • Committee discussions
        
    • discussions of the Committee
        
    • the Committee's deliberations
        
    • Committee's debates
        
    • Commission's debates
        
    • discussions in the Commission
        
    • discussion by the Commission
        
    • the Committee's debate
        
    • its deliberations
        
    • the discussions of the
        
    That would enable additional interested countries to participate in the Committee's discussions without impairing its efficiency. UN ومن شأن ذلك تمكين بلدان إضافية مهتمة باﻷمر من المشاركة في مناقشات اللجنة دون اﻹخلال بكفاءتها.
    Other relevant documents may be introduced as required, when the issues that they cover arise during the Committee's discussions. UN وهناك وثائق مهمة أخرى يمكن تقديمها، إذا لزم، عندما تثار المسائل التي تغطيها تلك الوثائق أثناء مناقشات اللجنة.
    The 24 additional members who had taken office at the thirty-seventh session had enriched the Commission's discussions. UN وقال إن الأعضاء الإضافيين الأربعة والعشرين الذين تولوا مواقعهم في دورة اللجنة السابعة والثلاثين أغنوا مناقشات اللجنة.
    Other Governments and organizations may, on the invitation of the Steering Committee, participate in its discussions as observers. UN ويجوز لحكومات ومنظمات أخرى أن تشارك في مناقشات اللجنة التوجيهية بصفة مراقب، بدعوة من اللجنة التوجيهية.
    the Committee's discussion should lay the groundwork for arriving at a common understanding of the basis, scope and applicability of the principle. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن ترسي مناقشات اللجنة الأساس الذي يمكن عن طريقه التوصل إلى فهم مشترك لأساس المبدأ ونطاقه ومدى تطبيقه.
    The outcomes of the discussions of the Commission need to be transmitted to other forums dealing with chemicals; UN ويتعين إحالة نتائج مناقشات اللجنة إلى المحافل الأخرى المعنية بالمواد الكيميائية؛
    Information on any significant comments arising from the Fifth Committee discussions will be reported orally to the Executive Board at its current session. UN وسيعرض على المجلس التنفيذي في دورته الحالية، شفويا، ما يتأتى من معلومات بخصوص أي تعليقات مهمة تسفر عنها مناقشات اللجنة الخامسة.
    It was attended by three inventory lead reviewers, who contributed to the discussions of the Committee and helped to maintain the momentum of the dialogue between the Committee and inventory lead reviewers. UN وحضر الجلسة ثلاثة خبراء استعراض رئيسيين لقوائم الجرد الذين أسهموا في مناقشات اللجنة وساعدوا على استمرار زخم الحوار بين اللجنة وخبراء الاستعراض الرئيسيين لقوائم الجرد.
    This delegation would therefore take a keen interest in the Committee's discussions on agricultural development and food security. UN ولهذا فإن مناقشات اللجنة حول تنمية الزراعة والأمن الغذائي تهم هذا الوفد.
    the Committee's discussions should be confined to those aspects of the strategy that were clearly within its purview. UN وقال المتكلم في ختام البيان إن مناقشات اللجنة يجب أن تقتصر على جوانب الاستراتيجية الداخلة بوضوح في نطاق اختصاصها.
    He hoped that the Committee's discussions would proceed on that basis. UN وأعرب عن أمله في أن تمضي مناقشات اللجنة قدما على هذا الأساس.
    The policy decisions arising from the Committee's discussions on sustainable development and the International Strategy for Disaster Reduction could help prevent and alleviate the suffering of many people worldwide. UN ويمكن أن تساعد القرارات السياسية التي تتمخض عنها مناقشات اللجنة بشأن التنمية المستدامة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على منع وتخفيف معاناة العديد من الناس على الصعيد العالمي.
    His delegation hoped that the Commission's discussions on the next thematic cluster would be more productive. UN ويأمل وفد بلده في أن تكون مناقشات اللجنة بشأن مجموعة قضايا الموضوع الرئيسي التالية أكثر إثمارا.
    the Commission's discussions on the guide would facilitate China's domestic legislation and provide guidance on regulating foreign investment. UN وستسهل مناقشات اللجنة بشأن الدليل التشريع الداخلي الصيني وتوفر التوجيه بشأن تنظيم الاستثمار الأجنبي.
    Other Governments and organizations may, on the invitation of the Steering Committee, participate in its discussions as observers. UN ويجوز لحكومات ومنظمات أخرى أن تشارك في مناقشات اللجنة التوجيهية بصفة مراقب، بدعوة من اللجنة التوجيهية.
    That process should inspire the Committee's discussion at the current session. UN وينبغي أن تستلهم مناقشات اللجنة في الدورة الحالية بأهداف تلك العملية.
    It concludes with recommendations arising from the discussions of the Commission. UN ويختتم التقرير بالتوصيات المنبثقة عن مناقشات اللجنة.
    The " us-versus-them " syndrome that had long prevailed in Second Committee discussions could only weaken the United Nations as a whole. UN إذ لا يمكن ﻷعراض " نحن ضدهم " التي سادت مناقشات اللجنة الثانية طويلا إلا أن تضعف اﻷمم المتحدة ككل.
    The discussions of the Committee should provide impetus and political support to ongoing processes by promoting global consensus on climate change and should contribute to the forthcoming Poznán Conference on Climate Change. UN وينبغي أن توفر مناقشات اللجنة الزخم والدعم السياسي للعمليات الجارية عن طريق تشجيع قيام توافق عاليم في الآراء بشأن تغير المناخ، وأن تساهم في مؤتمر بوزنان المقبل بشأن تغير المناخ.
    I thank Mr. Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for the statement he made at the beginning of the Committee's deliberations (see A/C.1/60/PV.2). UN كما أتوجه بالشكر إلى السيد آبي، مساعد الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على بيانه الذي تقدم به في بداية مناقشات اللجنة.
    He condemned the misuse of the Committee's debates to pursue unwarranted political goals. UN وأعرب عن إدانته لإساءة استعمال مناقشات اللجنة سعيا وراء أهداف سياسية لا مبرر لها.
    Broad participation enriched the Commission's debates and contributed to the achievement of substantive results. UN فمن شأن اتساع نطاق المشاركة أن يثري مناقشات اللجنة ويساهم في تحقيق نتائج موضوعية.
    In particular, the participation of representatives of industry in the discussions in the Commission should be continued at future sessions. UN وينبغي، بشكل خاص، مواصلة مشاركة ممثلين عن القطاع الصناعي في مناقشات اللجنة في الدورات المقبلة.
    With regard to changes to the rules of procedure, FICSA was an observer to the discussion by the Commission but did not participate in the deliberations. UN وفيما يتعلق بالتغييرات المدخلة على النظام الداخلي، فقد حضر اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين مناقشات اللجنة كمراقب ولكنه لم يشترك في المداولات.
    The rule of law was the basis for any democracy, which in turn must be a core objective of any resolution resulting from the Committee's debate. UN وأضاف أن سيادة القانون هي أساس أي ديمقراطية، ولذا يجب أن تكون هدفا أساسيا لأي قرار ينشأ عن مناقشات اللجنة.
    However, on the whole, they felt that participation of UNFPA in its deliberations would be beneficial. UN ومع ذلك فقد أعربوا عن احساسهم بشكل عام بأن اشتراك الصندوق في مناقشات اللجنة سيكون مفيدا.
    Representatives of ICRC are also invited to participate in the discussions of the National Committee when required. UN ويدْعى ممثلون للجنة الدولية للصليب الأحمر أيضاً للمشاركة في مناقشات اللجنة الوطنية عند اللزوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more