"مناقشات تفصيلية" - Translation from Arabic to English

    • detailed discussions
        
    • detailed discussion
        
    The Special Representative had detailed discussions with the Prime Minister. UN وعقد الممثل الخاص مناقشات تفصيلية مع رئيس الوزراء.
    The group conducted detailed discussions on the priorities for developing and sequencing the inputs needed to develop such software. UN وأجرى الفريق مناقشات تفصيلية بشأن الأولويات فيما يتعلق باستحداث وتسلسل المدخلات اللازمة لإعداد برنامج الحاسوب.
    2. Although no detailed discussions on this matter were held during the fourth session, delegations identified two broad reasons why the establishment of thresholds might be appropriate: UN على الرغم من أنه لم تُجرَ مناقشات تفصيلية بشأن هذه المسألة خلال الدورة الرابعة فإن الوفود حددت سببين رئيسيين قد يستوجبا تحديد العتبات وهما:
    However, it was neither the time nor place to go into detailed discussions of the issue. UN الجلسة العامة. بيد أنه لا الوقت ولا المكــان مناسبان للدخول فــــي مناقشات تفصيلية لهــذه المسألــة.
    The costs of this programme will be refined as we engage in detailed discussion with industry. UN سوف يتم تحديد تكاليف هذا البرنامج بدقة أكبر عندما ندخل في مناقشات تفصيلية مع قطاع الصناعات.
    A number of representatives said that it was premature to engage in detailed discussion of the draft text of section I, article 15, of the draft text. UN وقال عدد من الممثلين إنه من السابق لأوانه الدخول في مناقشات تفصيلية للفرع طاء، المادة 15 من مشروع النص.
    (iii) Local experts will be available for detailed discussions should the need arise; UN ' ٣ ' يمكن الاتصال بسهولة بالخبراء المحليين ﻹجراء مناقشات تفصيلية عند الحاجة؛
    We have also been engaged in detailed discussions with CPP, which has alleged that the election was marked by irregularities and fraud. UN وقد أجرينا أيضا في مناقشات تفصيلية مع حزب الشعب الكمبودي، الذي زعم أن الانتخابات كان يشوبها المخالفات والتدليس.
    Seven countries participated in detailed discussions of the contemporary threat from Al-Qaida and its affiliates. UN وشاركت سبعة بلدان في مناقشات تفصيلية للخطر الراهن الذي يشكله تنظيم القاعدة والجماعات المنتسبة إليه.
    The work of the Conference will be conducted in plenary meetings with detailed discussions taking place in smaller groups that I will establish, in consultation with the bureau, as appropriate. UN وستجري أعمال المؤتمر في جلسات عامة، وستعقد مناقشات تفصيلية في إطار أفرقة صغيرة سأقوم بإنشائها بالتشاور مع المكتب ووفقاً للمقتضى.
    detailed discussions between UN-Habitat and Cities Alliance on the relationship between the two entities have taken place. UN 93 - جرت مناقشات تفصيلية بين موئل الأمم المتحدة وتحالف المدن بشأن العلاقات بين هذين الكيانين.
    We intend to pursue further detailed discussions on the main treaty issues with other relevant partners, building on the side events that have already taken place. UN ونعتزم مواصلة إجراء مناقشات تفصيلية بشأن المسائل الرئيسية للمعاهدة مع الشركاء ذي الصلة، استنادا إلى الأنشطة الجانبية التي جرت بالفعل.
    In addition to detailed discussions of issues relating to the establishment and functioning of national institutions, the Durban meeting considered its contribution to the OAU Ministerial Conference on Human and Peoples’ Rights in Africa. UN وباﻹضافة الى إجراء مناقشات تفصيلية للقضايا المتصلة بإنشاء المؤسسات الوطنية ووظائفها، نظر اجتماع دوربان مشاركته في الاجتماع الوزاري لمنظمة الوحدة الافريقية المعني بحقوق اﻹنسان والشعوب في افريقيا.
    UNSCOM-205 also held detailed discussions on the recovery of those parts over the period 18-26 August 1997. UN كما أن الفريق يونسكوم - ٢٠٥ قام بإجراء مناقشات تفصيلية حول استخراج تلك اﻷجزاء للفترة ١٨ - ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    He held detailed discussions with senior government officials as well as with my Special Representative, and also met with representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) operating in Rwanda. UN وقد أجرى مناقشات تفصيلية مع كبار المسؤولين الحكوميين وكذلك مع ممثلي الخاص، واجتمع أيضا مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في رواندا.
    The proposed outcome was prepared by the Co-Chairmen of the Working Group on the basis of detailed discussions at the meeting; it is not a negotiated text. UN وقام الرئيسان المشاركان للفريق العامل بإعداد النتائج المقترحة استنادا الى مناقشات تفصيلية عقدت أثناء الاجتماع؛ ولم يتم التفاوض بشأن نصها.
    UNDP and OIC held detailed discussions regarding the effective implementation of the various provisions of the OIC 10-year programme of action in relation to the Millennium Development Goals. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة المؤتمر الإسلامي مناقشات تفصيلية بشأن التنفيذ الفعال لمختلف بنود برنامج العمل لعشر سنوات لمنظمة المؤتمر الإسلامي في علاقاتها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    While the report is being thoroughly studied in our capitals, and in anticipation of the detailed discussions to be held on the various clusters of issues in the coming weeks and months, I would like to make several comments at this Assembly meeting. UN بينما تجري دراسة التقرير بصورة مستفيضة في عواصمنا، توقعا لعقد مناقشات تفصيلية بشأن مجموعات متنوعة من القضايا في الأسابيع والأشهر المقبلة، أود أن أدلي ببضعة تعقيبات في جلسة الجمعية هذه.
    Seychelles would be submitting a detailed discussion document reflecting on the modalities of prosecution mechanisms, on the participation of international personnel and on other international support and assistance. UN وقال إن سيشيل ستقدم وثيقة مناقشات تفصيلية تتناول طرائق آليات المقاضاة ومشاركة الموظفين الدوليين وغير ذلك من أشكال الدعم والمساعدة الدوليين.
    Moreover, the current version of the text had after all been established following detailed discussion in the Working Group, and no strong reasons had been offered to justify changing it. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم وضع الصيغة الراهنة للنص في نهاية الأمر عقب اجراء مناقشات تفصيلية في الفريق العامل، ولم تقدم أية أسباب قوية تبرر تغيير تلك الصيغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more