"مناقشات جماعية" - Translation from Arabic to English

    • group discussions
        
    • collective discussions
        
    • panel discussions
        
    Since then, focus group discussions, training workshops as well as public seminars on the `Rights of Muslim Women'have been organised. UN ومنذ ذلك الحين، نُظِّمت مناقشات جماعية مركَّزة وحلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية عامة بشأن حقوق المرأة المسلمة.
    In-depth group discussions would be organized and experts and organizations experienced in that area would be consulted. UN وستنظم مناقشات جماعية متعمقة وسيجري التشاور مع خبراء ومنظمات محنكة في ذلك المجال.
    Finally, in some translation services, seminars or group discussions have been organized to increase awareness of the requirements of delegations. UN وأخيرا، تنظم في بعض دوائر الترجمة التحريرية حلقات دراسية أو مناقشات جماعية لزيادة الوعي بمتطلبات الوفود.
    Over the past year, the Department held separate structured group discussions with key users of United Nations press releases: Member States, the media and non-governmental organizations. UN وخلال العام الماضي، أجرت الإدارة مناقشات جماعية منظمة منفصلة مع المستخدمين الرئيسيين للنشرات الصحفية للأمم المتحدة: الدول الأعضاء، ووسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية.
    (d) collective discussions on regional security issues, where appropriate; UN )د( مناقشات جماعية بشأن قضايا اﻷمن الاقليمية، عند الاقتضاء؛
    The Fair would be designed to facilitate group discussions and interactive dialogue to promote wider knowledge of challenges faced by least developed countries. UN وسيصمَّم المعرض بحيث ييسر إجراء مناقشات جماعية وحوار تفاعلي لنشر قدر أكبر من المعرفة بشأن التحديات التي تواجهها أقل البلدان نموا.
    These include focused group discussions; and electronic and print media sensitisation programmes. UN وهذه البرامج تشمل مناقشات جماعية مركّزة وبرامج توعية تُستخدَم فيها وسائل إلكترونية ووسائط إعلام مطبوعة.
    In May 2011, focused group discussions with 24 Steering Group members were convened and resulted in a compilation of 172 concrete practices. UN وفي أيار/مايو 2011، عقدت مناقشات جماعية مركزة مع 24 عضوا في الفريق التوجيهي، وأسفرت عن تجميع 172 ممارسة ملموسة.
    United Nations organizations use workshops, risk self-assessments, surveys, interviews and group discussions to facilitate risk identification. UN وتيسيراً لتحديد المخاطر، تنظم المنظمات التابعة للأمم المتحدة حلقات العمل، وتجري التقييم الذاتي للمخاطر، ودراسات استقصائية، ومقابلات وتعقد مناقشات جماعية.
    On that occasion, it organized group discussions and a training programme for NGOs on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي تلك المناسبة، نظم المركز مناقشات جماعية وبرنامج تدريبي للمنظمات غير الحكومية بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The natural resource management series was implemented through focus group discussions and policy dialogue, which brought together indigenous peoples and government agencies. UN ويتم تنفيذ سلسلة إدارة الموارد الطبيعية من خلال مناقشات جماعية مركزة وحوار سياسي، تشترك فيها الشعوب الأصلية والوكالات الحكومية.
    Through participatory group discussions traditional gender roles are challenged and this has been vital in breaking down the inequalities women face. UN ويتم، من خلال مناقشات جماعية قائمة على المشاركة، التصدي لأدوار الجنسين الموروثة، وقد كان ذلك حاسما في تحطيم أوجه عدم المساواة بين المرأة والرجل.
    18. While in New York, the fellows also participate in group discussions moderated by the coordinator of the programme. UN 18 - وشارك الزملاء أيضا أثناء وجودهم في نيويورك في مناقشات جماعية أشرف عليها منسق البرنامج.
    United Nations organizations use workshops, risk self-assessments, surveys, interviews and group discussions to facilitate risk identification. UN وتيسيراً لتحديد المخاطر، تنظم المنظمات التابعة للأمم المتحدة حلقات العمل، وتجري التقييم الذاتي للمخاطر، ودراسات استقصائية، ومقابلات وتعقد مناقشات جماعية.
    I personally find this hall not really very conducive to collegial and group discussions, sitting personally, for instance, with my back to all colleagues. UN أرى شخصياً أن هذه القاعة لا تساعد كثيراً حقاً على إجراء مناقشات جماعية أو في مجموعات، فأنا مثلاً أراني جالساً وأدير ظهري لجميع زملائي.
    It was deployed to Nyala in early August, and conducted field visits, focused group discussions, and interviews with key stakeholders in Southern Darfur. UN وقد أُوفد الفريق إلى نيالا في أوائل آب/ أغسطس، وقام بزيارات ميدانية، وأجرى مناقشات جماعية مركزة ومقابلات مع الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة في جنوب دارفور.
    Conducted in some of the larger towns outside Port-au-Prince, events included a football tournament featuring teams comprising police officers, students, journalists and teenagers, as well as screenings of recorded football games, antiviolence movies and documentaries, followed by group discussions. UN وهذه المبادرة التي تنفذ في بلدات كبرى خارج بور أو برنس، تشمل أحداثها دورة لكرة القدم تضم فرقاً تشمل ضباط الشرطة، والطلاب، والصحفيين، والمراهقين، فضلاً عن عرض مباريات كرة قدم مسجلة وأفلام روائية ووثائقية مناهضة للعنف تعقبها مناقشات جماعية.
    76. In Afghanistan, UNIFEM facilitated group discussions on information and the media, leading to recommendations for the Ministry of Women's Affairs. UN 76 - في أفغانستان، يسر الصندوق الإنمائي للمرأة مناقشات جماعية بشأن الإعلام ووسائط الإعلام تمخضت عنها توصيات لوزارة شؤون المرأة.
    After the mini-presentations have been delivered, group discussions of PPI and turnover/output data will occur at the same time for the same industry/industry group and will cover why particular pricing or turnover/output methods were selected. UN وبعد تقديم العروض الوجيزة، تجرى مناقشات جماعية لتلك الأرقام والبيانات في نفس الوقت لنفس الصناعة/مجموعة الصناعات، وتغطي تلك المناقشات السبب في اختيار طرق معينة للتسعير أو تحديد معدل الدوران/النواتج.
    The community of practice provided a forum for collective discussions on the process and findings of the UNIFEM cross-regional evaluation and is growing into a key source of instant feedback, advice and strategies for programme partners. UN وأتاح ذلك منتدى لإجراء مناقشات جماعية بشأن العملية واستنتاجات التقييم الشامل للمناطق الذي أجراه الصندوق، وتنمو العملية حاليا لتصبح مصدرا أساسيا للإفادة المرتجعة الفورية، وللمشورة المقدمة إلى الشركاء في البرنامج والاستراتيجيات التي تعرض عليهم.
    The session included panel discussions between senior officials from Governments, international financial institutions, United Nations agencies and programmes, the business community and non-governmental organizations. UN وشملت الدورة اجراء مناقشات جماعية بين كبار مسؤولي الحكومات، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة، ودوائر رجال اﻷعمال، والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more