"مناقشات رفيعة المستوى" - Translation from Arabic to English

    • high-level discussions
        
    • high-level discussion
        
    • high-level debates
        
    He hoped that high-level discussions currently under way within the Israeli Government might change that situation. UN ويأمل في أن تؤدي مناقشات رفيعة المستوى تجرى حاليا داخل الحكومة الإسرائيلية إلى تغيير الحالة.
    It had also held high-level discussions on the implications of the Convention for its development work. UN كما أنه عقد أيضا مناقشات رفيعة المستوى بشأن آثار الاتفاقية على أعماله الإنمائية.
    There have also been high-level discussions about the possibility of adding a fourth courtroom. UN وجرت مناقشات رفيعة المستوى أيضا حول إمكانية إضافة قاعة محكمة رابعة.
    Those side events afforded an opportunity for high-level discussions on financing options for chemicals and wastes. UN وقد وفرت هذه الفعاليات الجانبية فرصة لإجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات.
    The Information Centre in Canberra partnered with the Government of Australia to hold a high-level discussion at the country's parliament. UN وأقام مركز الإعلام في كانبيرا شراكة مع حكومة أستراليا لإجراء مناقشات رفيعة المستوى في برلمان البلد.
    45. His delegation agreed that the General Assembly should periodically hold high-level debates on international migration and development in order to take stock of the progress made at various levels. UN 45 - وتابع يقول إن وفد بلده يوافق على أن الجمعية العامة ينبغي أن تعقد دوريا مناقشات رفيعة المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية بغية تقييم التقدم المحرز على مختلف المستويات.
    :: Participation in high-level discussions: I have contributed to solutions at meetings of Heads of State and Government, ministers, ambassadors and senior representatives of international institutions. UN المشاركة في مناقشات رفيعة المستوى: الإسهام في التوصل إلى حلول خلال اجتماعات رؤساء دول وحكومات ووزراء وسفراء وممثلين رفيعي المستوى لمؤسسات دولية.
    This included high-level discussions and facilitation sessions focused on e-waste, the role of ICTs, sustainable development and transition to a green economy. UN ومن الأنشطة التي شهدها ذلك اليوم إجراء مناقشات رفيعة المستوى وعقد دورات ركزت على النفايات الإلكترونية ودور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية المستدامة والتحول إلى اقتصاد أخضر.
    During the reporting period, the field office engaged in high-level discussions with the Lebanese Ministry of Health and succeeded in securing support for wider coverage of health services to the Palestine refugees. UN وانخرط المكتب الميداني، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في مناقشات رفيعة المستوى مع وزارة الصحة اللبنانية ونجح في تأمين الدعم لتوسيع نطاق تغطية الخدمات الصحية للاجئين الفلسطينيين.
    With regard to the ICTR, the EU and its member States note with appreciation that the Prosecutor has held fruitful high-level discussions with officials of several States on the issue of cooperation with his Office. UN وفيما يتعلق بمحكمة رواندا، يلاحظ الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء مع التقدير أن المدعي العام أجرى مناقشات رفيعة المستوى ومثمرة مع مسؤولي عدد من الدول بشأن مسألة التعاون مع مكتبه.
    The Special Adviser has continued to visit United Nations entities for high-level discussions on the importance of the mainstreaming strategy. UN وواصلت المستشارة الخاصة زياراتها لكيانات الأمم المتحدة لإجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن أهمية استراتيجية تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    During the segment, Member States, members of the Inter-Agency Standing Committee and United Nations resident/humanitarian coordinators from selected countries engaged in high-level discussions on a number of topics relevant to the work of the humanitarian organizations. UN وخلال هذا الجزء، خاضت الدول اﻷعضاء وأعضاء اللجنة الدائمة ومنسقو الشؤون اﻹنسانية المقيمون التابعون لﻷمم المتحدة من بلدان مختارة في مناقشات رفيعة المستوى بحثوا فيها عددا من المواضيع المتعلقة بعمل المنظمات اﻹنسانية.
    Such a resource is currently lacking in Kuwait, yet the Mission foresees active engagement in high-level discussions in 2011 and beyond. UN وهذه الموارد غير متوفرة حاليا في الكويت، ومع ذلك تتوقع البعثة مشاركة فعالة في مناقشات رفيعة المستوى في عام 2011 وما بعده.
    To this end, the Centre convened an international conference in September 2008 at the working level, to be followed by high-level discussions in November 2008 at which the Centre's programme of work is intended to be adopted. UN وعقد المركز لهذه الغاية مؤتمراً دولياً في أيلول/سبتمبر 2008 على مستوى العمل، ستعقبه مناقشات رفيعة المستوى في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 يُعتزم اعتماد برنامج عمل المركز أثناءها.
    An increased dialogue among the governing bodies is in response to the need for high-level discussions on policies at the national and global levels, development cooperation, and commitment to issues of common concern such as poverty, financial stability and economic and social sustainability. UN وإن الحوار المتزايد بين مجالس اﻹدارة يأتي تلبية للحاجة إلى إجراء مناقشات رفيعة المستوى حول السياسات على الصعيدين الوطني والعالمي، والتعاون في مجال التنمية، والالتزام بالقضايا ذات اﻷهمية المشتركة مثل الفقر، والاستقرار المالي، والاستدامة الاقتصادية والاجتماعية.
    With regard to the International Criminal Tribunal for Rwanda, the European Union notes with appreciation that the Prosecutor has held fruitful high-level discussions with officials of several States on the issue of cooperation with his Office, but regrets that cooperation with Kenya remains a major challenge. UN أما بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فإن الاتحاد الأوروبي يحيط علماً مع التقدير بأن المدعي العام أجرى مناقشات رفيعة المستوى ومفيدة مع مسؤولين من عدة دول بشأن مسألة التعاون مع مكتبه، إلا أنه يأسف لأن التعاون مع كينيا ما زال يمثل تحدياً كبيراً.
    The United Nations Girls Education Initiative was a major tool, and high-level discussions had taken place with WFP and the World Bank on sharing of responsibilities, as part of the Fast-Track Initiative. UN وأن مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات كانت أداة رئيسية، وأن مناقشات رفيعة المستوى قد دارت مع برنامج الأغذية العالمي والبنك الدولي حول تقاسم المسؤوليات، كجزء من مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    In November 2004, at the Prime Minister's invitation, the Council visited New Zealand for high-level discussions on Tokelau's further political evolution. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وبناء على دعوة رئيسة الوزراء، زار المجلس نيوزيلندا لإجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن المزيد من التطور السياسي لتوكيلاو.
    (d) Recognize the need to hold high-level discussions through global forums from time to time; UN (د) يقرّ بضرورة عقد مناقشات رفيعة المستوى من خلال منتديات عالمية من وقت لآخر؛
    2. Decides to hold a high-level discussion on the draft declaration during its thirteenth session. " UN 2- يقرر إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن مشروع الإعلان خلال دورته الثالثة عشرة " .
    2. Decides to hold a high-level discussion on the draft declaration during its thirteenth session. " UN 2- يقرر عقد مناقشات رفيعة المستوى بشأن مشروع الإعلان خلال دورته الثالثة عشرة " .
    23. The question of the high-level debates organized by the Economic and Social Council must be reconsidered within the framework of its sessions, since the holding of high-level debates by the General Assembly could greatly reduce the value of the Council’s high-level debates and limit their usefulness. UN ٢٣ - ومضى يقول إنه ينبغي بالتالي إعادة النظر في مسألة المناقشات الرفيعة المستوى التي ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار دوراته إذ أن قيام الجمعية العامة بعقد مناقشات رفيعة المستوى من شأنه أن يفقد هذه الهياكل أهميتها إلى حد كبير، ويقلص الفائدة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more