At the same time, the resolution has also prompted discussions in at least one other mission about the need for similar resolutions there. | UN | وفي الوقت نفسه، أثار القرار أيضا مناقشات في بعثة أخرى على الأقل بشأن الحاجة إلى قرارات مماثلة من أجل هذه البعثة. |
At its first meeting, it had adopted its work programme and had decided to hold discussions in the framework of informal consultations. | UN | وقال إن الفريق العامل قام في جلسته الأولى باعتماد برنامج عمله وقرر أن يعقد مناقشات في إطار مشاورات غير رسمية. |
Other representatives said that simply entering into discussions in a contact group did not prejudice any outcome. | UN | وقال ممثلون آخرون إن مجرد الدخول في مناقشات في فريق اتصال لا تمس بأي نتائج. |
There is no evidence that arrangements for governance, oversight and funding are in place, with discussions at an early stage. | UN | وليس هناك ما يدل على وضع ترتيبات للإدارة والإشراف والتمويل، أو إجراء مناقشات في طور مبكر لهذه الغاية. |
They have also been the subject of discussion in both the Legal and Technical Commission and in the Council. | UN | وكانت أيضاً موضوع مناقشات في كل من اللجنة القانونية والتقنية والمجلس. |
(iv) debates in various forums including the media. | UN | ' ٤ ' إجراء مناقشات في مختلف المحافل بما فيها وسائل اﻹعلام. |
It is often the subject of discussion at mini-conferences organized to explain and discuss its content at the national level. | UN | وكثيرا ما تدور بشأنها مناقشات في أثناء المؤتمرات الصغيرة التي تُنظم على الصعيد الوطني لتفسيرها ومناقشة محتواها. |
We see discussions in the ad hoc committee resulting in a series of treaties with time-frames for their negotiation. | UN | إننا نشهد مناقشات في اللجنة المخصصة تنتج عنها سلسلة من المعاهدات توضع أطر زمنية ﻹجراء مفاوضات بشأنها. |
The seminar received wide media coverage and gave rise to discussions in various public media outlets such as radio and newspapers. | UN | وحظيت الحلقة الدراسية بتغطية إعلامية واسعة وأثارت مناقشات في مختلف المنافذ الإعلامية العامة مثل الإذاعة والصحف. |
Any discussions in that regard should be conducted in a transparent, open and participatory intergovernmental process. | UN | وينبغي ﻷية مناقشات في هذا الصدد أن تجرى في إطار عملية شفافة وصريحة وقائمة على المشاركة الحكومية الدولية. |
Resolving these complex questions will require more than just discussions in this forum; it will require a reasoned, balanced and forthright dialogue between those concerned, with the assistance of the international community wherever necessary. | UN | وسيتطلب حل هذه المسائل المعقدة ما هو أكثر من مجرد إجراء مناقشات في هذا المحفل؛ فهو يقتضي إجراء حوار متعقل، ومتوازن ومباشر بين المعنيين، بمساعدة من المجتمع الدولي، عند الاقتضاء. |
Part of the work of the Forum involves the organization of a series of discussions in Geneva on controlling the spread of small arms and light weapons. | UN | ويتمثّل جزء من عمل المنتدى في تنظيم سلسلة مناقشات في جنيف بشأن مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
A few Latin American countries have also initiated discussions in this regard. | UN | كما استهل عدد محدود من بلدان أمريكا اللاتينية مناقشات في هذا الشأن. |
We take note of the report submitted by Ambassador Laajava and subsequent discussions at the 2012 session of the Preparatory Committee. | UN | ونحيط علما بالتقرير الذي قدمه السفير لاجافا وما تلاه من مناقشات في دورة اللجنة التحضيرية المعقودة في عام 2012. |
The number and duration of sessions has been the subject of discussions at the thirty-second and thirty-third sessions. | UN | كان عدد الدورات ومدتها موضوع مناقشات في الدورتين الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين. |
The number and duration of sessions has been the subject of discussions at the thirty-second and thirty-third sessions. | UN | كان عدد الدورات ومدتها موضوع مناقشات في الدورتين الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين. |
This activity has triggered a discussion in some of the classes in this school about equality and equal rights for girls and boys. | UN | ومن خلال هذا النشاط انطلقت مناقشات في بعض فصول هذه المدرسة، بشأن المساواة في الحقوق بين البنات واﻷولاد. |
There was no discussion in plenary on this issue. | UN | ولم تُجر أي مناقشات في الجلسة العامة بشأن هذا الموضوع. |
:: Technical advice and support to the Parliamentary Commission for the Constitutional Review, in particular to the drafting committee in charge of preparing the new Constitution, including through the organization of 3 debates in the Parliament on the proposed revisions to the Constitution | UN | :: تقديم المشورة التقنية والدعم للجنة البرلمانية المعنية باستعراض الدستور، لا سيما للجنة الصياغة المكلفة بإعداد الدستور الجديد، بوسائل منها تنظيم 3 مناقشات في البرلمان بشأن التنقيحات المقترحة للدستور |
:: Can more be done to make informal consultations more informal and more interactive -- one of the prime areas of discussion at the last several workshops? | UN | :: هل يمكن الاضطلاع بالمزيد من الأعمال في سبيل رفع درجة التفاعل في المشاورات غير الرسمية وتقليل طابعها الرسمي، وهو أحد أهم المجالات التي دارت بشأنها مناقشات في العديد من حلقات العمل الماضية؟ |
The exact wording of this second possibility was a subject of debate in the International Law Commission. | UN | وكان النص الدقيق للفرضية الثانية موضع مناقشات في إطار لجنة القانون الدولي. |
The report, together with the discussion to which it gave rise, would be issued in the Annuaire de l'Institut de Droit International, vol. 65-II, 1994. | UN | وسيصدر التقرير، باﻹضافة إلى ما ترتب عليه من مناقشات في حولية معهد القانون الدولي، المجلد 65-II، ١٩٩٤. |
The Blue Books on Best Practice in Investment Promotion and Facilitation, which arose from discussions within the Investment Advisory Council (IAC), are targeted at the needs of LDCs. | UN | أما الكتب الزرقاء بشأن الممارسة الفضلى في تشجيع وتيسير الاستثمار التي نشأت عن مناقشات في المجلس الاستشاري للاستثمار فقد اتخذت من حاجات أقل البلدان نمواً أهدافاً لها. |
An account of the discussion is contained in the relevant summary records (E/2006/SR.18-21 and 29). | UN | ويرد سرد لما دار من مناقشات في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2006/SR.18-21 و 29). |
The presentations were followed by panel discussions that gave participants an opportunity to voice their opinions. | UN | وتلا تقديم العروض عقد مناقشات في أفرقة تخصصية أتاحت الفرصة للمشاركين للتعبير عن آرائهم. |
In order to identify the actions necessary for each of the eight goals, discussions were held in eight groups. | UN | ومن أجل تحديد الإجراءات اللازم اتخاذها لبلوغ كل من الأهداف الثمانية للألفية، أجرت المنظمة مناقشات في إطار ثمانية أفرقة. |
discussions took place in break-out groups to foster the sharing of knowledge and find common solutions and plans of action. | UN | وجرت مناقشات في الأفرقة الفرعية من أجل تعزيز تقاسم المعارف وإيجاد حلول وخطط عمل مشتركة. |