"مناقشات مائدة مستديرة" - Translation from Arabic to English

    • round-table discussions
        
    • roundtable discussions
        
    • a round table discussion
        
    • roundtable discussion
        
    • round table discussions
        
    • round-table discussion
        
    round-table discussions were organized around specific themes and an exhibition of United Nations activities in Haiti was displayed. UN وقد عقدت مناقشات مائدة مستديرة حول مواضيع محددة وأقيم معرض لﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هايتي.
    round-table discussions on the following topics would be held in parallel with the general debate: UN واتُّفق على أن تُجرى بموازاة النقاش العام مناقشات مائدة مستديرة تُركّز على الجوانب التالية:
    round-table discussions and conferences on various aspects of volunteerism took place in Mali, Nicaragua, Pakistan, Papua New Guinea, Uzbekistan, Yemen and elsewhere. UN وعقدت مناقشات مائدة مستديرة ومؤتمرات بشأن مختلف جوانب العمل التطوعي في أوزبكستان وبابوا غينيا الجديدة وباكستان ومالي ونيكاراغوا واليمن وغيرها.
    The Government invited people to contribute ideas and suggestions, and consulted with experts and the public in roundtable discussions and regional events. UN فقد دعت الحكومة الناس إلى الإسهام بأفكار واقتراحات، وأجرت مشاورات مع الخبراء وعامة الجمهور في مناقشات مائدة مستديرة ولقاءات إقليمية.
    Furthermore, at the end of May 2011, UNCTAD held a round table discussion in South Africa with a view to developing an assessment tool for a country's existing capacity for high-quality corporate reporting. UN وعلاوة على ذلك، عقد الأونكتاد في نهاية أيار/مايو 2011 مناقشات مائدة مستديرة في جنوب أفريقيا بغية وضع أداة لتقييم قدرة كل بلد على ضمان عملية إبلاغ عالية الجودة من جانب الشركات.
    One participant suggested that there be one roundtable discussion on public health and one on a financial mechanism and technical assistance. UN واقترح أحد المشاركين عقد مناقشات مائدة مستديرة واحدة بشأن الصحة العامة وواحدة بشأن الآلية المالية والمساعدة التقنية.
    Apart from these four topics the Congress dealt in round table discussions with the following topics: UN وفضلا عن هذه المواضيع الأربعة، عالج المؤتمر في إطار مناقشات مائدة مستديرة المواضيع التالية:
    On 25 January 2012, the Institute organized a round-table discussion on external conditions that could affect Mongolia's security in 2012. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 2012، نظم المعهد مناقشات مائدة مستديرة بشأن الظروف الخارجية التي يمكن أن تؤثر في أمن منغوليا.
    In addition, round-table discussions were held with women from the target group. UN وبالإضافة إلى هذا، نُظمت مناقشات مائدة مستديرة مع نساء من الفئة المستهدفة.
    There have been round-table discussions across Uzbekistan on its main provisions. UN وقد دارت مناقشات مائدة مستديرة في كافة أنحاء أوزبكستان حول الأحكام الرئيسية في مشروع القانون.
    In this context, the Bureau agreed that three round-table discussions will be convened on the following themes: UN 4- وفي هذا السياق، وافق المكتب على عقد ثلاث مناقشات مائدة مستديرة حول المواضيع التالية:
    Each year, round-table discussions have been organized around central themes proposed by the host Governments and supported by the participating States. UN وفي كل عام، نُظمت مناقشات مائدة مستديرة لمواضيع محورية اقترحتها الحكومات المضيفة ودعمتها الدول المشاركة.
    43. Subsequently, three round-table discussions, moderated by experts, were conducted, as follows: UN ٤٣ - وفي وقت لاحق، عقدت ثلاث مناقشات مائدة مستديرة برئاسة خبراء، وهي التالية:
    Namely, the agenda of the meetings of each working/expert group will include a specific session in which the report of the other group will be presented, followed by round-table discussions on cross-cutting issues. UN وعلى وجه التحديد، يشمل جدول أعمال اجتماع كل فريق عامل أو فريق خبراء جلسة محدّدة يقدّم فيها تقرير الفريق الآخر، تعقبها مناقشات مائدة مستديرة تتناول القضايا المشتركة.
    The first will be discussed in the form of a symposium entitled " Environmental challenges and global responses in 2012 " , while the others will be considered in a plenary meeting followed by parallel ministerial round-table discussions. UN وستجري مناقشة الموضوع الأول في شكل ندوة بعنوان ' ' التحديات البيئية والاستجابات العالمية في عام 2012``، بينما سيجري النظر في الموضوعين الآخرين في جلسة عامة تعقبها مناقشات مائدة مستديرة وزارية موازية.
    On the afternoon of 9 May and the morning of 10 May a high-level segment featuring ministerial roundtable discussions was held. UN وعُقِدت بعد ظهر 9 أيار/مايو وصباح 10 أيار/مايو مناقشات مائدة مستديرة وزارية للجزء رفيع المستوى.
    On the afternoon of 9 May and the morning of 10 May a high-level segment featuring ministerial roundtable discussions was held. UN وعُقِدت بعد ظهر يوم 9 أيار/مايو وصباح يوم 10 أيار/مايو مناقشات مائدة مستديرة وزارية للجزء رفيع المستوى.
    Furthermore, at the end of May 2011, UNCTAD held a round table discussion in South Africa with a view to developing an assessment tool for a country's existing capacity for high-quality corporate reporting. UN وعلاوة على ذلك، عقد الأونكتاد في نهاية أيار/مايو 2011 مناقشات مائدة مستديرة في جنوب أفريقيا بغية وضع أداة لتقييم قدرة كل بلد على ضمان عملية إبلاغ عالية الجودة من جانب الشركات.
    Judges of the Tribunal participated in a round table discussion on the assessment and weighing of evidence and other Tribunal officials discussed the referral of cases pursuant to Rule 11bis. UN وشارك قضاة المحكمـة في مناقشات مائدة مستديرة حول تقييم الأدلة وتقدير وجاهتها، كما ناقش موظفو المحكمة الآخرون إحالة القضايا عملا بالمادة 11 مكررا.
    Others, arguing for quality over quantity, said that only one roundtable discussion should be held. UN وقال آخرون كانوا يحبذون النوع عن الكم، أنه ينبغي عقد مناقشات مائدة مستديرة واحدة فقط.
    Apart from these four topics the Congress will also deal in round table discussions with the topics: UN وإلى جانب هذه المواضيع الأربعة سيتناول المؤتمر أيضاً مناقشات مائدة مستديرة في المواضيع التالية:
    A round-table discussion took place with the participation of various non-governmental organizations active in the field of the rights of the child. UN وجرت مناقشات مائدة مستديرة باشتراك مختلف المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more