"مناقشات مستفيضة" - Translation from Arabic to English

    • extensive discussions
        
    • extensive discussion
        
    • considerable discussion
        
    • extensive debate
        
    • lengthy discussions
        
    • detailed discussions
        
    • lengthy discussion
        
    • considerable debate
        
    • thorough discussions
        
    • exhaustive discussions
        
    • full discussion
        
    • detailed discussion
        
    • in-depth discussions
        
    • extended discussions
        
    • thorough debate
        
    In Europe, extensive discussions have led to the establishment of an implementation plan and milestones for the period 2009-2014. UN وفي أوروبا، أجريت مناقشات مستفيضة أسفرت عن وضع خطة للتنفيذ ومراحل للإنجاز للفترة من 2009 إلى 2014.
    There were also extensive discussions of the 2010 process. UN وكانت هناك أيضاً مناقشات مستفيضة لعملية عام 2010.
    One of the working groups had held extensive discussions on consultation mechanisms for the application of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأجرى أحد الأفرقة العاملة مناقشات مستفيضة بشأن آليات التشاور لتطبيق الإعلان المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    255. In 1996, extensive discussion took place in the Fifth Committee of the General Assembly and during informal consultations. UN ٢٥٥ - وجرت في عام ١٩٩٦ مناقشات مستفيضة في اللجنة الخامسة للجمعية العامة وأثناء المشاورات غير الرسمية.
    The missions held extensive discussions with the host country authorities and viewed the excellent facilities being made available for the Conference. UN وأجرت البعثتان مناقشات مستفيضة مع سلطات البلد المضيف واطلعت على التسهيلات الممتازة التي أتيحت للمؤتمر.
    During the course of the past year, the sponsors of this resolution have involved the international community in extensive discussions on the security implications of climate change. UN وخلال العام الماضي، أشرك مقدمو هذا القرار المجتمع الدولي في مناقشات مستفيضة حول تداعيات تغير المناخ على الأمن.
    3. The Working Group held extensive discussions on item 4 of the Disarmament Commission's agenda for the 2009 substantive session. UN 3 - وأجرى الفريق العامل مناقشات مستفيضة بشأن البند 4 من جدول أعمال هيئة نزع السلاح للدورة الموضوعية لعام 2009.
    The heavily indebted poor countries initiative was enhanced in 1999 to provide deeper and more rapid debt relief to a wider group of countries following extensive discussions with civil society organizations. UN وتم تعزيز المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 1999 لتخفيف عبء الديون بشكل أعمق وأسرع لمجموعة واسعة من البلدان بعد مناقشات مستفيضة مع منظمات المجتمع المدني.
    extensive discussions were conducted with the host country regarding the scope and application of the Headquarters Agreement. UN وقد أُجريت مناقشات مستفيضة مع الدولة المضيفة بشأن نطاق وتطبيق اتفاق المقر.
    The Commission, in fact, held extensive discussions on how to improve and ensure international cooperation and coordination with regard to oceans. UN وقد أجرت اللجنة في الواقع مناقشات مستفيضة بشأن كيفية تحسين وكفالة التعاون والتنسيق الدوليين فيما يتعلق بالمحيطات.
    The session included eight days of extensive discussions. UN وشهدت الدورة على مدى ثمانية أيام مناقشات مستفيضة.
    There were extensive discussions on the issue of transfer controls and global follow-up mechanisms. UN وجرت مناقشات مستفيضة بشأن مسألة ضوابط نقل الأسلحة وآليات المتابعة العالمية.
    These measures included extensive discussions with the postal authorities of the United States, Austria and Switzerland. UN وتضمنت تلك التدابير إجراء مناقشات مستفيضة مع السلطات البريدية في الولايات المتحدة والنمسا وسويسرا.
    Following extensive discussion on the proposal, the Conference decided to defer consideration of the matter to its fourth session. UN وبعد مناقشات مستفيضة حول الاقتراح، قرّر المؤتمر إرجاء النظر في المسألة إلى دورته الرابعة.
    The complexity of the provision in its current form was the result of extensive discussion in the Working Group. UN وتعقيد الحكم بشكله الحالي ناجم عن مناقشات مستفيضة في الفريق العامل.
    42. There was considerable discussion about the information that should be obtained about the father on a live birth record. UN ٤٢ - وجرت مناقشات مستفيضة بشأن المعلومات التي ينبغي الحصول عليها بالنسبة لﻷب في صحيفة تسجيل الولادات الحية.
    Following an extensive debate on each item, the Chairman drafted treaty language which, in the course of several readings, was substantially revised and refined. UN وبعد مناقشات مستفيضة حول كل بند، وضع الرئيس صيغة جرى تنقيحها وتحسينها بصورة جذرية خلال عدة قراءات.
    The Advisory Committee had held lengthy discussions of the question of inland transportation. UN وقد أجرت اللجنة الاستشارية مناقشات مستفيضة بشأن النقل الداخلي.
    It was also proposed that detailed discussions should be held on the activities and working methods of the Committee during the World Conference. UN واقترح أيضاً إجراء مناقشات مستفيضة بشأن أنشطة اللجنة وطرق عملها في أثناء المؤتمر العالمي.
    53. The definition of reservations did not give rise to lengthy discussion when the 1969 Vienna Convention was being drawn up. UN 53 - لم يكن تعريف التحفظات موضوع مناقشات مستفيضة أثناء وضع اتفاقية فيينا لعام 1969.
    It noted that the issue of the broadbanded structure to be used in the pilot study had been the subject of considerable debate within the Commission at the time of its decision on the matter in 2003. UN وذكرت أن مسألة الهيكل ذي النطاقات الواسعة الذي سيستعمل في الدراسة التجريبية كان موضوع مناقشات مستفيضة في اللجنة في وقت اتخاذها لقرار بشـأن هذه المسـألة في عام 2003.
    Montenegro recognizes the significance and important role of the Disarmament Commission as a deliberative multilateral body with universal membership that serves as a forum for thorough discussions and considerations of specific disarmament issues. UN يقر الجبل الأسود بأهمية هيئة نزع السلاح ودورها الهام بوصفها هيئة تداولية متعددة الأطراف ذات عضوية عالمية، وهي بمثابة منتدى لإجراء مناقشات مستفيضة بشأن مسائل محددة تتعلق بنزع السلاح والنظر فيها مليا.
    " The President and the Assistant Secretary of State held exhaustive discussions on the grave situation obtaining in Rwanda. UN وقام الرئيس ومساعد وزير الخارجية بإجراء مناقشات مستفيضة بشأن تلك الحالة الخطيرة التي تدور وقائعها في رواندا.
    Nevertheless, after full discussion with relevant staff members in the Secretariat, the Council considered that it should aim to meet the deadline set by the Assembly by ensuring that suitable candidates for appointment were placed before the Assembly at the beginning of the sixty-third session. UN إلا أنه بعد مناقشات مستفيضة مع موظفي الأمانة العامة المختصين رأى المجلس أنه ينبغي له التركيز على الوفاء بالموعد الذي حددته الجمعية العامة وذلك بالعمل على موافاة الجمعية في بداية دورتها الثالثة والستين بأسماء المرشحين المناسبين للتعيين.
    However, between items 3 and 20, delegations will refrain from entering into detailed discussion of the report. UN ولكن ينبغي أن تمتنع الوفود، بين البند 3 والبند 20، عن الدخول في مناقشات مستفيضة بشأن التقرير.
    This group chaired by the representative of Brazil convened several meetings and had in-depth discussions on the proposals submitted for consideration. UN وقد عقد هذا الفريق الذي ترأسه ممثل البرازيل عدة إجتماعات وأجرى مناقشات مستفيضة حول المقترحات المقدمة للبحث.
    7. There were extended discussions on the work that might be undertaken after the Seventh Review Conference. UN 7- وأُجريت مناقشات مستفيضة بشأن ما يمكن القيام به من عمل بعد المؤتمر الاستعراضي السابع.
    545. During its thirty-ninth session (July 1990), following a thorough debate on the Committee's competence to engage in follow-up activities, the Committee established a procedure for monitoring the follow-up to its Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol. UN ٥٤٥ - وبعد مناقشات مستفيضة عن اختصاصها بالاشتراك في أنشطة للمتابعة أنشأت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين )تموز/يوليه ٠٩٩١(، إجراء يمكنها من رصد متابعة آرائها بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more