UNEP is already in intensive discussions with Nickelodeon to become a Tunza media partner and will seek to engage others in spreading environmental information to young people. | UN | ويجري البرنامج بالفعل مناقشات مكثفة مع نيكلوديون لكي يصبح شريكاً في وسائل إعلام تونزا وسوف يسعى لإشراك آخرين في نشر المعلومات البيئية بين الشباب. |
The Panel has been engaged in intensive discussions with the parties to try to get the Abyei process back on track. | UN | وشارك فريق التنفيذ في مناقشات مكثفة مع الطرفين لمحاولة إعادة عملية أبيي إلى مسارها الصحيح. |
8. Since then, my Special Representative has been engaged in intensive discussions with both sides aimed at implementing the 8 July agreement. | UN | 8 - ومنذ ذلك الوقت، انخرط ممثلي الخاص في مناقشات مكثفة مع الجانبين بهدف تنفيذ اتفاق 8 تموز/يوليه. |
4. I held extensive discussions with Special Representative Legwaila and his staff. | UN | 4 - قمتُ بإجراء مناقشات مكثفة مع الممثل الخاص، ليغويلا، وموظفيه. |
He also held extensive discussions with the heads of the judiciary of South and North Darfur. | UN | كما أجرى مناقشات مكثفة مع رؤساء السلطة القضائية في جنوب دارفور وشماله. |
This has required the constant re-evaluation of MONUA’s concept of operations and force strength, involving intense discussions with the parties, the three observer States and troop contributors. | UN | وقد تطلب هذا إعادة تقييم مستمرة لمفهوم عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا ولقوام قوتها، واستلزم ذلك إجراء مناقشات مكثفة مع الطرفين والدول المراقبة الثلاث والبلدان المساهمة بقوات. |
Joint Special Representative Adada and the Force Commander, General Martin Agwai, are involved in intensive discussions with the Government of the Sudan to explore ways to stabilize the camp in compliance with international humanitarian standards. | UN | ويشارك الممثل الخاص أدادا والقائد العام للقوة مارتن أغواي في مناقشات مكثفة مع حكومة السودان للبحث في السبل المؤدية إلى تحقيق الاستقرار في المخيم امتثالا لمعايير القانون الإنساني الدولي. |
Finally, the Special Rapporteur intends to hold intensive discussions with the High Commissioner for Human Rights so that they can have an integrated approach on issues connected to their respective mandates. | UN | وأخيرا، يعتزم المقرر الخاص إجراء مناقشات مكثفة مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان لكي يتبنيا نهجا متكاملا بشأن القضايا التي تتصل بولاية كل منهما. |
These presentations were followed by intensive discussions with participants, who had been designated by their respective local officials in accordance with the instructions given by the Minister of Education and Scientific Research of Togo. | UN | وعقب هذين البيانين، أجريت مناقشات مكثفة مع المشتركين الذين قام المسؤولون المحليون، كل على حدة، باختيارهم للاشتراك في المناسبة وفقا للتعليمات التي أصدرها وزير التعليم والبحث العلمي في توغو. |
1. Deconfrontation: to enter into intensive discussions with the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) with a view to extending the 1989 Unmanning Agreement to cover those areas of the buffer zone where the two sides are in close proximity to each other, on the basis of the updated proposals submitted by UNFICYP in June 1996. | UN | 1 - إنهاء المواجهة: من أجل الدخول في مناقشات مكثفة مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بغية توسيع نطاق اتفاق الإخلاء لعام 1989 ليشمل تلك الأجزاء من المنطقة العازلة التي يوجد فيها الجانبان على مقربة من بعضهما جدا، وذلك استنادا إلى المقترحات المستكملة التي قدمتها القوة في حزيران/ يونيه 1996. |
In the intervening period, there have been intensive discussions with the Government of Slovenia as the preparatory assistance project for the establishment of the proposed centre has drawn to a close, and the final reports for the project have been submitted. | UN | 2- وفي الفترة المنصرمة منذ ذلك الحين، جرت مناقشات مكثفة مع حكومة سلوفينيا عقب إنجاز مشروع المساعدة التحضيرية الخاص بإنشاء المركز المقترح وتقديم التقارير الختامية المتعلقة بالمشروع. |
Preparations for the review started in September 1992 and included intensive discussions with the Government, a review of past experiences, studies on specific issues, and consultations with United Nations specialized agencies. | UN | وقد بدأت اﻷعمال التحضيرية للاستعراض في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ واشتملت على مناقشات مكثفة مع الحكومة وإجراء استعراض للتجارب السابقة، ودراسات لمسائل محددة ومشاورات مع الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة. |
66. The Department is continuing its intensive discussions with the capital master plan secretariat and other relevant offices to ensure that all coverage teams have ready access to meetings. | UN | 66 - وتواصل الإدارة عقد مناقشات مكثفة مع أمانة المخطط العام لتجديد مباني المقر والمكاتب الأخرى ذات الصلة، بغرض كفالة تيسير وصول جميع أفرقة التغطية إلى الاجتماعات بدون عوائق. |
13. Following intensive discussions with the authorities in the Democratic People's Republic of Korea, hiring modalities for national personnel will be as described below. | UN | 13 - وبعد مناقشات مكثفة مع السلطات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ستكون طرائق التعاقد مع الموظفين الوطنيين على النحو الموصوف أدناه. |
16. The elected members' proposal for a three-tier ministerial government followed intensive discussions with Mrs. Quentin-Baxter during her visit to St. Helena in May 2003, at which time there were also ongoing negotiations with a visiting team from the Foreign and Commonwealth Office. | UN | 16 - وجاء اقتراح الأعضاء المنتخبين لإقامة حكومة وزارية مؤلفة من ثلاثة مستويات في أعقاب إجراء مناقشات مكثفة مع السيدة كوينتن - باكستر خلال زيارتها إلى سانت هيلانة في أيار/مايو 2003، في الوقت الذي كانت تُجرى فيه كذلك مفاوضات مع فريق زائر من وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث. |
4. Over the past six months, my Special Representative has continued efforts aimed at facilitating the implementation of the 8 July agreement (see S/2006/572) through intensive discussions with the two leaders and their representatives. | UN | 4 - وعلى مدى الأشهر الستة الماضية، واصل ممثلي الخاص جهوده الرامية إلى تيسير تنفيذ اتفاق 8 تموز/يوليه (انظر S/2006/572) عن طريق إجراء مناقشات مكثفة مع الزعيمين وممثليهما. |
The Special Rapporteur also had extensive discussions with members of the Victims and Witness Protection Unit (VWPU) of the ICTR in Arusha. | UN | ٢٥- وأجرت المقررة الخاصة أيضا مناقشات مكثفة مع أعضاء وحدة حماية الضحايا والشهود التابعة للمحكمة الدولية في أروشا. |
During her visit, she held extensive discussions with the Secretary-General of OAU on human rights issues of mutual interest to both institutions. | UN | وأجرت خلال زيارتها مناقشات مكثفة مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن قضايا حقوق الإنسان ذات الاهتمام المشترك لكل من المؤسستين. |
He visited Cairo on 3 April 2007 to attend the seventh meeting of the International Contact Group on Somalia, on the sidelines of which he held extensive discussions with senior officials from the League of Arab States. | UN | وقام بزيارة القاهرة في 3 نيسان/أبريل 2007 للمشاركة في الاجتماع السابع لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، وعقد على هامشه مناقشات مكثفة مع كبار مسؤولي جامعة الدول العربية. |
Following extensive discussions with field-based non-governmental organizations and careful analysis, it presented district-level food requirements in December 1997. | UN | وعقب إجراء مناقشات مكثفة مع المنظمات غير الحكومية المتواجدة في الميدان وإجراء تحليلات دقيقة، قدمت تقريرا بالاحتياجات الغذائية على مستوى المناطق في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Why has the creative jurisprudence developed at the ICTY in The Hague not left its mark at the ICTR? The Special Rapporteur had extensive discussions with the Office of the Prosecutor of the ICTR in Kigali, especially with the Deputy Prosecutor, who was only recently appointed. | UN | لماذا لم تأخذ المحكمة الدولية لرواندا بالسوابق القضائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي؟ لقد أجرت المقررة الخاصة مناقشات مكثفة مع مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا في كيغالي، وخاصة مع نائب المدعي العام، الذي لم يعين إلا مؤخراً. |
26. Over the last week, President Abbas had engaged in intense discussions with all the political parties represented in the new Palestinian Legislative Council. | UN | 26 - وقد شارك الرئيس عباس طيلة الأسبوع الماضي في مناقشات مكثفة مع جميع الأطراف السياسية الممثلة في المجلس التشريعي الفلسطيني الجديد. |