The United States proposal was based on extensive discussions with groups involved in the carriage of goods by sea. | UN | وذكر أن اقتراح الولايات المتحدة يستند إلى مناقشات موسعة مع المجموعات العاملة في مجال النقل البحري للبضائع. |
It had extensive discussions on the normal retirement age provision, and the early retirement age and reduction factors. | UN | وأجرى مناقشات موسعة بشأن الحكم المتعلق بالسن العادية للتقاعد، وسن التقاعد المبكر، وعوامل التخفيض. |
On his visit, the Secretary-General met twice with Senior General Than Shwe, in addition to extensive discussions with senior Government officials, political parties and armed ethnic minority groups. | UN | والتقى الأمينُ العام في أثناء زيارته كبير الجنرالات ثان شوي مرتين، كما أجرى مناقشات موسعة مع كبار المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية وجماعات الأقليات العرقية المسلحة. |
The Republic of Korea welcomes this report and looks forward to extensive discussions on this issue. | UN | وترحب جمهورية كوريا بالتقرير وتتطلع إلى مناقشات موسعة بشأن هذه القضية. |
Turkey thus took note of the recent proposals of the Secretary-General for multilateral controls on the nuclear fuel cycle and expected that those proposals would be the subject of extensive debate. | UN | لذلك أحاطت تركيا علما بمقترحات الأمين العام الأخيرة بشأن القيود المتعددة الأطراف المفروضة على دورة الوقود النووي، وتتوقع أن تكون هذه المقترحات موضوع مناقشات موسعة. |
He has also held extensive discussions with the Chairman of ECOWAS. | UN | كما عقـد مناقشات موسعة مـع رئيس الجماعـة الاقتصاديـة لـدول غـرب افريقيا. |
In addition, WHO has been involved in extensive discussions with its Member State donor community to encourage harmonization and alignment of contributions in accordance with the approved Programme Budget, as well as the simplification of the associated management requirements. | UN | وفضلاً عن ذلك، شاركت منظمة الصحة العالمية في مناقشات موسعة مع مانحيها من الدول الأعضاء لتشجيع مواءمة وتنسيق المساهمات وفقاً لميزانية البرامج المعتمدة، وتبسيط الشروط الإدارية المتصلة بذلك. |
In addition, WHO has been involved in extensive discussions with its Member State donor community to encourage harmonization and alignment of contributions in accordance with the approved Programme Budget, as well as the simplification of the associated management requirements. | UN | وفضلاً عن ذلك، شاركت منظمة الصحة العالمية في مناقشات موسعة مع مانحيها من الدول الأعضاء لتشجيع مواءمة وتنسيق المساهمات وفقاً لميزانية البرامج المعتمدة، وتبسيط الشروط الإدارية المتصلة بذلك. |
extensive discussions had been held with representatives of the specialized agencies and with programme managers; the subjects covered included currency exchange rates, reform and restructuring programmes and the application of accounting standards. | UN | وأجريت مناقشات موسعة مع ممثلي الوكالات المتخصصة ومديري البرامج؛ ومن المواضيع التي جرت معالجتها أسعار صرف العملات، وبرامج اﻹصلاح وإعادة التشكيل، وتطبيق المعايير المحاسبية. |
242. The Board held extensive discussions in consideration of the conclusions and preferred options that were identified by the Working Group. | UN | 242 - أجرى المجلس مناقشات موسعة لدى النظر فيما خلص إليه الفريق العامل من استنتاجات وما حدده من خيارات مفضلة. |
I have had extensive discussions on this matter with Alpha Oumar Konaré, Chairperson of the African Union Commission, and it will be important to maintain these close links as we move forward. | UN | وقد أجريت مناقشات موسعة حول هذا الموضوع مع ألفا عمر كوناري، رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، ومن المهم المحافظة على هذه الروابط الوثيقة ونحن نتقدم إلى الأمام. |
Following extensive discussions on the subject, particularly at its consultations convened in February and March 2006, the Committee adopted guidelines for the conduct of its work. | UN | واعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لتسيير عملها بعد مناقشات موسعة للموضوع، وبصفة خاصة في مشاوراتها التي عُقدت خلال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس من عام 2006. |
112. During the seventh session, the Council held extensive discussions on how to proceed with the consideration of the issues set out in ISBA/7/C/2. | UN | 112 - وخلال الدورة السابعة، عقد المجلس مناقشات موسعة بشأن كيفية المضي في نظر المسائل المحددة في الوثيقة ISBA/7/C/2. |
71. His delegation noted that CPC had failed to hold extensive discussions on improving its working methods, and had not produced outputs in line with its terms of reference. | UN | 71 - وأضاف قائلا إن وفد بلاده لاحظ أن لجنة البرنامج والتنسيق لم تعقد مناقشات موسعة بشأن تحسين أساليب عملها، وأنها لم تحقق نواتج تتماشى مع اختصاصاتها. |
21. After extensive discussions of the proposals and the further information provided, the Committee approved the revised estimates for the biennium 1998–1999, as submitted by the CEO/Secretary. | UN | ٢١ - وبعد إجراء مناقشات موسعة بشأن الاقتراحــات والمعلومات اﻷخـرى المقدمـة، أقرت اللجنــة التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، على النحو الذي قدمــه المسؤول التنفيــذي اﻷول/اﻷمين. |
3. In Nairobi, the independent expert met the new Special Representative of the Secretary - General for Somalia, Augustine Mahiga, with whom he had extensive discussions on the situation in Somalia and possible areas of cooperation between them. | UN | 3- وفي نيروبي، اجتمع الخبير المستقل بالممثل الخاص الجديد للأمين العام لشؤون الصومال، أوغسطين ماهيغا، الذي أجرى معه مناقشات موسعة بشأن الحالة في الصومال ومجالات التعاون الممكنة بينهما. |
15. The preparatory stages prior to development of the plan involved extensive discussions by grass-roots organizations, State authorities, the legislature, private sector representatives and intellectuals. | UN | 15- لقد شهدت المراحل التحضيرية لإعدادها مناقشات موسعة للتنظيمات الشعبية المختلفة ولأجهزة الدولة التنفيذية والسلطة التشريعية وممثلي القطاع الخاص وشرائح المثقفين. |
42. In response to queries regarding procurement irregularities involving the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA), he said that extensive discussions between the parties concerned and the Secretariat were proceeding, and that the Secretary-General would provide the requested report to the General Assembly at its fifty-fourth session. | UN | ٤٢ - وقال ردا على استفسارات بشأن حدوث مخالفات في عمليات الشراء تتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، إن مناقشات موسعة تجري اﻷن بين اﻷطراف المعنية واﻷمانة العامة، وإن اﻷمين العام سيقدم التقرير المطلوب إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
241. During the reporting period, the Registry Legal Advisory Section conducted extensive discussions with the host country regarding the scope and application of the Tribunal's Headquarters Agreement and was instrumental in the conclusion of agreements by the Registry with the host country regarding the legal status of persons performing services for the Tribunal. | UN | 241 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى القسم مناقشات موسعة مع البلد المضيف فيما يتعلق بنطاق اتفاق مقر المحكمة وتطبيقه، وكان له دور فعال في قيام قلم المحكمة بإبرام اتفاقات مع البلد المضيف تتعلق بالمركز القانوني للأشخاص الذين يؤدون خدمات للمحكمة. |
Turkey thus took note of the recent proposals of the Secretary-General for multilateral controls on the nuclear fuel cycle and expected that those proposals would be the subject of extensive debate. | UN | لذلك أحاطت تركيا علما بمقترحات الأمين العام الأخيرة بشأن القيود المتعددة الأطراف المفروضة على دورة الوقود النووي، وتتوقع أن تكون هذه المقترحات موضوع مناقشات موسعة. |
The members of the Council held wide-ranging discussions on the question of Somalia. | UN | وقد أجرى أعضاء المجلس مناقشات موسعة حول مسألة الصومال. |