"مناقشات ومشاورات" - Translation from Arabic to English

    • discussions and consultations
        
    • engagement and consultations
        
    • debates and consultations
        
    • discussion and consultation
        
    With regard to multilateral debt, the practice of holding discussions and consultations with Governments had been consolidated. UN وفيما يتعلق بالديون المتعددة اﻷطراف، جرى ترسيخ الممارسات القائمة على إجراء مناقشات ومشاورات مع الحكومة.
    Indeed, the adoption of this resolution followed in-depth discussions and consultations by African leaders. UN وقد اتُّخذ هذا القرار في أعقاب مناقشات ومشاورات معمقة أجراها القادة الأفارقة.
    Any measures aimed at enhancing the rapid-deployment capability should be introduced after full discussions and consultations among Member States under the auspices of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وينبغي اﻷخذ بأي تدابير ترمي إلى تعزيز قدرة الانتشار السريع بعد مناقشات ومشاورات كاملة فيما بين الدول اﻷعضاء تحت إشراف اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    :: Regular engagement and consultations with the authorities of Myanmar and other relevant parties on all issues in connection with the national reconciliation process UN :: عقد مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف المعنية بجميع المسائل المتصلة بعملية المصالحة الوطنية
    :: Regular engagement and consultations with the Government of Myanmar and other relevant parties on the national reconciliation process. UN :: عقد مناقشات ومشاورات منتظمة مع حكومة ميانمار وسائر الأطراف المعنية بشأن عملية المصالحة الوطنية.
    debates and consultations were held on peace and security in Africa, support for the United Nation Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa. UN فأُجريت مناقشات ومشاورات بشأن السلامِ والأمن في أفريقيا، وبشأن تقديم الدعم لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    A new administrative instruction on investigations and the disciplinary process is under preparation and is the subject of ongoing discussion and consultation with management and stakeholders. UN ويجري حاليا إعداد أمر إداري جديد بشأن التحقيقات والإجراءات التأديبية، غير أنه لا يزال محل مناقشات ومشاورات مستمرة مع الإدارة والجهات صاحبة المصلحة.
    Many delegations requested that informal discussions and consultations be organized after the present Board session to share experiences and ideas, and the secretariat agreed. UN وطالب العديد من الوفود بتنظيم مناقشات ومشاورات غير رسمية عقب دورة المجلس التنفيذي هذه بغية تبادل التجارب واﻷفكار.
    Since the beginning of this year, a wide spectrum of discussions and consultations has been conducted on Council reform. UN ومنذ بداية هذه السنة، أجرينا مناقشات ومشاورات مكثفة بشأن إصلاح المجلس.
    :: discussions and consultations with the Myanmar authorities UN :: إجراء مناقشات ومشاورات مع سلطات ميانمار
    :: discussions and consultations with the international community, especially with the countries of the region UN :: إجراء مناقشات ومشاورات مع المجتمع الدولي، لا سيما مع بلدان المنطقة
    :: discussions and consultations between the parties concerned, and political consultations with the parties, with neighbouring States and with the international community UN :: إجراء مناقشات ومشاورات بين الطرفين المعنيين وإجراء مشاورات سياسية مع الطرفين ومع الدول المجاورة والمجتمع الدولي
    China hopes that the general membership will conduct full and patient discussions and consultations on various reform plans and recommendations in a spirit of fairness, openness, transparency and broad consideration. UN وتأمل الصين في أن يجري اﻷعضاء عامة مناقشات ومشاورات كاملة وصبورة بشأن مختلف خطط اﻹصلاح والتوصيات المتعلقة به وذلك بروح من اﻹنصاف والانفتاح والشفافية والاهتمام بشتى الجوانب.
    Upon receipt of such notice, the Under-Secretary-General shall institute discussions and consultations with representatives of the Government with a view to reaching an amicable resolution of the dispute. UN ويبدأ وكيل الأمين العام، عند تلقيه إخطارا بذلك، مناقشات ومشاورات مع ممثلي الحكومة، بغرض التوصل إلى حل ودي للنزاع.
    Upon receipt of such notice, the Under-Secretary-General shall institute discussions and consultations with representatives of the Government with a view to reaching an amicable resolution of the dispute. UN ويبدأ وكيل الأمين العام، عند تلقيه إخطارا بذلك، اجراء مناقشات ومشاورات مع ممثلي الحكومة، بغرض التوصل إلى حل ودي للنزاع.
    :: Regular engagement and consultations at both senior and working levels with the authorities of the 11 signatory countries to the Framework UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة على المستويين الرفيع والعملي مع سلطات البلدان الـ 11 الموقعة على الإطار
    :: Regular engagement and consultations with the authorities of Myanmar and other relevant parties, including democracy and human rights groups, opposition political parties, civil society and all other key stakeholders, on all issues in connection with the democratic transition and the national reconciliation process UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف المعنية، بما في ذلك الجماعات المناصرة للديمقراطية وحقوق الإنسان والأحزاب السياسية المعارضة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية الرئيسية الأخرى، بشأن جميع المسائل المتصلة بالانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية
    The Mission will continue its engagement and consultations with SPLA to identify areas of joint action to this end, in line with the human rights due diligence policy. UN وسوف تواصل البعثة إجراء مناقشات ومشاورات مع الجيش الشعبي لتحرير السودان لتحديد مجالات العمل المشترك من أجل تحقيق هذه الغاية تمشيا مع سياسة الأمم المتحدة لبذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان.
    :: Regular engagement and consultations with the authorities of Myanmar and other relevant parties, including democracy and human rights groups, opposition political parties, civil society and all other key stakeholders, on all issues in connection with the democratic transition and the national reconciliation process UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الجماعات المناصرة للديمقراطية وحقوق الإنسان والأحزاب السياسية المعارضة والمجتمع المدني وجميع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين، بشأن جميع المسائل المتصلة بالانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية
    :: Regular engagement and consultations with interested Member States, including countries of the region and neighbouring States, to develop common approaches in addressing the continuing progress on democratization, national reconciliation and development UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء المهتمة، بما فيها دول المنطقة والدول المجاورة، لوضع نهج مشتركة تجاه استمرار التقدم نحو تحقيق الديمقراطية والمصالحة الوطنية والتنمية
    :: Regular engagement and consultations at both senior and technical levels with the authorities of the Sudan and South Sudan and other relevant parties on all issues connected with the peace consolidation process UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة على المستويين الرفيع والتقني مع سلطات السودان وجنوب السودان وأطراف معنية أخرى بشأن جميع المسائل المتعلقة بعملية توطيد السلام
    This Conference has been characterized by an intensive preparatory process involving national, regional and international debates and consultations among Governments and non-governmental bodies. UN لقد اتسم هذا المؤتمر بأن جرت عملية تحضيرية مكثفة شملت مناقشات ومشاورات وطنية وإقليمية ودولية بين الحكومات والهيئات غير الحكومية.
    A new administrative instruction on investigations and the disciplinary process continues to be under preparation and remains the subject of ongoing discussion and consultation among management and other stakeholders. UN ولا يزال يجري إعداد أمر إداري جديد بشأن التحقيقات والإجراءات التأديبية، ولا يزال محل مناقشات ومشاورات مستمرة مع الإدارة والجهات المعنية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more