"مناقشة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • further discussion
        
    • further debate
        
    • another discussion
        
    • another debate
        
    • further negotiations on
        
    • discussed further
        
    Japan is ready to participate in further discussion on the matter. UN وتبدي اليابان استعدادها للمشاركة في مناقشة أخرى بشأن هذه المشاركة.
    A further discussion on enforcement was held during the plenary meeting and an administrative decision on cooperation enhancement with the WCO was adopted. UN وعُقدت خلال الاجتماع العام مناقشة أخرى حول الإنفاذ وتم اعتماد قرار إداري حول تعزيز التعاون مع منظمة الجمارك العالمية.
    Accordingly, it was agreed that these remedies should not be the subject of further discussion by the Working Group in connection with the topic. UN ومن ثم، اتُّفق على ألاّ تكون تلك الوسائل موضع مناقشة أخرى يجريها الفريق العامل بشأن هذا الموضوع.
    At PrepCom2, the time has come to structure the further debate to the actual products that we are developing. UN في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، سيكون الوقت قد حان لإجراء مناقشة أخرى للنواتج الفعلية الصادرة عنا.
    On the basis of discussion of those and subsequent provisions, the “Friends of the Chairman” had submitted yet another discussion paper, which had amended some provisions and added others. UN وعلى أســاس مناقشة هذه اﻷحكام واﻷحكام اللاحقة قدم " أصدقاء الرئيس " ورقة مناقشة أخرى تعدل بعض اﻷحكام وتضيف أحكامــا أخرى.
    For us to reject it would require engaging in another debate in which arguments and counter-arguments would have to be presented. UN وإذا أردنا رفضه فإن ذلك يتطلب الدخول في مناقشة أخرى تقدم فيها الحجج والحجج المضادة، ولا شك أن في ذلك مضيعة للوقت.
    Council members will be keeping a close watch on developments and will hold a further discussion when the Secretariat makes further details available. UN وسيظل أعضاء المجلس يراقبون التطورات عن كثب وسيجرون مناقشة أخرى عندما توفر لهم الأمانة العامة تفاصيل إضافية.
    The point was made that the approach to be taken in the proposed study should be a subject of further discussion. UN وأُشير إلى أن النهج الذي سيتخذ في الدراسة المقترحة ينبغي أن يكون موضوع مناقشة أخرى.
    Consequently, further discussion of technical issues should ideally be postponed to the third session. UN وتبعاً لذلك ينبغي إرجاء أي مناقشة أخرى للمسائل التقنية إلى الدورة الثالثة.
    The Working Group recommended that further discussion should take place to determine the modalities for establishing a global network of asset recovery focal points. UN وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشة أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    further discussion was reserved on the release or disposal of chemicals remaining at the site. UN وجرى تحديد مناقشة أخرى لدى اﻹفراج عن المواد الكيميائية المتبقية فى الموقع أو التصرف فيها.
    further discussion of the matter at the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace, to be held at Beijing in 1995, was considered appropriate. UN وارتأوا أنه سيكون من المناسب اجراء مناقشة أخرى لهذه المسألة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، الذي سيعقد في بكين في عام ٥٩٩١.
    Several speakers said they would welcome a further discussion on particular provisions of the Convention that had been addressed in the thematic and regional reports. UN وذكر عدَّة متكلِّمين بأنهم يرحِّبون بإجراء مناقشة أخرى بشأن أحكام معينة من الاتفاقية تناولتها التقارير المواضيعية والإقليمية.
    The Working Group had also held a further discussion on methods of work, and had made some minor amendments to the paper produced at the Committee's previous session. UN وأجرى الفريق العامل أيضا مناقشة أخرى بشأن أساليب العمل، وأدخل بعض التعديلات الطفيفة على الورقة التي تم إعدادها في الدورة السابقة للجنة.
    However, he would like to have further discussion on the article before he took a firm position. UN بيد أنه يود أن يشارك في مناقشة أخرى بشأن هذه المادة قبل أن يتخذ موقفا حازما .
    Paragraphs 1, 2 and 3 of article 45 could also be sent on without further debate, but some discussion on paragraph 4 might be required. UN ويمكن أيضا احالة الفقرات ١ و ٢ و ٣ من المادة ٥٤ الى لجنة الصياغة دون اجراء مناقشة أخرى بشأنها .
    The Conference based its discussion on the matter on a proposal made by Norway, which was subsequently amended in informal consultations and further debate in plenary. UN واستند المؤتمر في مناقشته للمسألة على اقتراح قدمته النرويج وعُدّل لاحقا في مشاورات غير رسمية وفي مناقشة أخرى في جلسة عامة.
    another discussion paper, " Development and Global Finance: The Case for an International Bank for Environmental Settlements " , argued the case for environmental commitment markets as institutional tools for sharing the cost of environmental preservation. UN وهناك ورقة مناقشة أخرى معنونة " التنمية والمالية العالمية: المبرر لمصرف دولي للتسويات البيئية " ، بررت الحاجة إلى أسواق للالتزام البيئي كأدوات مؤسسية لتقاسم تكلفة المحافظة على البيئة.
    another discussion document on the broader New Zealand court system was released in April 2002 for public consultation. UN وجرى أيضا في نيسان/أبريل عام 2002 نشر وثيقة مناقشة أخرى بشأن نظام المحاكم الأوسع نطاقا في نيوزيلندا بغية تشاور الجمهور بشأنها.
    However, several others were not prepared for another debate on the same subjects so soon. UN غير أن العديد من الدول الأخرى لم يكن مستعداً لخوض مناقشة أخرى تتناول المواضيع ذاتها بهذه السرعة.
    9. It was felt that any further negotiations on the issue of negative security assurances should take fully into account the outcome of the 1998 deliberations in the Committee as well as the recommendations and suggestions of the previous sessions. UN ٩- ورُئي أن أي مناقشة أخرى لمسألة ضمانات اﻷمن السلبية ينبغي أن تضع في الحسبان بالكامل نتائج مداولات اللجنة في عام ٨٩٩١ فضلاً عن توصيات واقتراحات الدورات السابقة.
    The Government's employment equity approach is discussed further in the section on pay and employment differences below. UN وفي الفرع المتعلق بفروقات الأجر والاستخدام أدناه ترد مناقشة أخرى لنهج الحكومة المتبع في المساواة في التوظيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more