"مناقشة كيفية" - Translation from Arabic to English

    • discuss how to
        
    • discussing how to
        
    • a discussion of how
        
    • discussion of how to
        
    • discussion on how to
        
    • debate how to
        
    • to discuss how
        
    • discuss mechanisms of how to
        
    • the discussion on how
        
    There was a need to discuss how to achieve sustainable fisheries in an equitable manner. UN وثمة حاجة إلى مناقشة كيفية تحقيق استدامة مصائد الأسماك بطريقة منصفة.
    The observer invited the Working Group to discuss how to take issues to the Human Rights Council, emphasizing that it was essential that its recommendations were implemented. UN ودعا المراقب الفريق العامل إلى مناقشة كيفية عرض القضايا على مجلس حقوق الإنسان، وشدد على أن من الضروري تنفيذ توصياته.
    The Committee is also planning to discuss how to integrate human rights into poverty reduction strategy papers (PRSPs). UN وتعتزم اللجنة أيضاً مناقشة كيفية إدماج حقوق الإنسان في ورقات استراتيجية التخفيف من حدة الفقر.
    Members continue discussing how to move forward on information exchange and how to sequence this with the search for a definition of trade-distortive subsidies. UN ويواصل الأعضاء مناقشة كيفية دفع عملية تبادل المعلومات، وكيفية ربط ذلك بالبحث عن تعريف للإعانات المشوهة للتجارة.
    The present section does not exhaustively examine the relationship between the right to health and the right to development, but seeks to contribute to a discussion of how these rights feed into, and realize the core goals of, development. UN ولا ينظر هذا الفرع بصورة شاملة في العلاقة القائمة بين الحق في الصحة والحق في التنمية، بل يسعى للإسهام في مناقشة كيفية إسهام هذين الحقين في التنمية وتنفيذ أهدافها الأساسية.
    However, we believe that discussion of how to strike a happy balance between those opposing tendencies can define an acceptable way forward. UN بيد أننا نرى أن مناقشة كيفية التوصل إلى توازن مرض بين هذين الاتجاهين المتناقضين يمكن أن تمثل سبيلا مقبولا للمضي قدما.
    discussion on how to eliminate the transfer and development of IEDs was useful, particularly in order to prevent their use by terrorists. UN وقال إن مناقشة كيفية القضاء على نقل وتطوير تلك الأجهزة مفيد، لا سيما منعاً لاستعمال الإرهابيين لها.
    The aim of that meeting was to further discuss how to facilitate collaboration among these expert groups in the implementation of their respective programmes of work. UN وقد كان الهدف من هذا الاجتماع هو متابعة مناقشة كيفية تيسير التعاون فيما بين أفرقة الخبراء هذه في تنفيذ برنامج عمل كل منها.
    The aim of the Forum was to discuss how to promote sustainable investment and development. UN وكان الهدف من المنتدى هو مناقشة كيفية تشجيع الاستثمار والتنمية المستدامين.
    The CST may want to discuss how to promote the use of the experts in the various UNCCD activities. UN وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا مناقشة كيفية تعزيز الاستفادة من الخبراء في مختلف أنشطة الاتفاقية.
    First, they may wish to discuss how to expand the donor base for voluntary contributions. UN الأولى، قد يرغبون في مناقشة كيفية توسيع قاعدة المانحين للتبرعات.
    The Committee will need to discuss how to proceed with these items, as well as with others it might wish to add to the list, and provide appropriate guidance to the Secretariat. UN وستحتاج اللجنة إلى مناقشة كيفية تناول هذه البنود، هي وبنود أخرى قد تود إضافتها إلى القائمة، وتوفير توجيه ملائم لﻷمانة.
    It is the Unit's intention to discuss how to develop further the close relationship between JIU and the Advisory Committee at the forthcoming joint meeting of the two bodies. UN وتنوي الوحدة مناقشة كيفية زيادة تطوير العلاقات الوثيقة بين وحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في الاجتماع المشترك القادم للهيئتين.
    In any case, the main objective was to discuss how to make agriculture a more productive and sustainable activity, for instance, by reducing its transaction costs and making more efficient use of agrochemicals and water in agricultural tasks. UN وكان الهدف الرئيسي هو مناقشة كيفية جعل الزراعة نشاطاً أكثر إنتاجية واستدامة، بالعمل مثلاً على تخفيض تكاليف المعاملات الزراعية واستخدام الكيميائيات الزراعية والمياه على نحو أكفأ في الأنشطة الزراعية.
    An assessment of that question would be of paramount importance when discussing how to improve the protection of the natural environment in relation to armed conflicts. UN وستكون لتقييم هذا السؤال أهمية كبيرة عند مناقشة كيفية تحسين حماية البيئة في حالة النزاعات المسلحة.
    The Group also looked forward to discussing how to better equip the regional economic commissions to deliver effectively on their respective mandates, particularly with regard to development programmes. UN وتتطلع المجموعة أيضا إلى مناقشة كيفية تحسين تجهيز اللجان الاقتصادية الإقليمية لإنجاز الولايــات المنوطـــة بكل منهــا علـى نحـو فعـــال، ولا سيما فيما يتعلق ببرامج التنمية.
    5. The European Union proposal When discussing how to handle such trade several objectives need to be considered to reach a sustainable solution. UN عند مناقشة كيفية التعامل مع هذه التجارة يتعين الأخذ في الاعتبار العديد من الأهداف بغية الوصول إلى حل مستدام.
    In their view, the report could have benefited from a discussion of how the basic concepts of risk, controls and governance that underpin current professional standards for oversight work might apply to the United Nations system. UN وهي ترى أنه كان يمكن أن يستفيد التقرير من مناقشة كيفية انطباق المفاهيم الأساسية للخطر والضوابط والإدارة التي تشكل أساس المعايير المهنية للرقابة على منظومة الأمم المتحدة.
    - This cluster should include discussion of how to support establishment of the zone, and this requires addressing the question of confidence-building. UN - يفترض أن يشمل هذا المحور مناقشة كيفية دعم إقامة المنطقة، مما يتطلب التطرق لمسألة بناء الثقة.
    This should include a discussion on how to address egregious violations of human rights in a specific country. UN وينبغي أن يشمل ذلك مناقشة كيفية التصدي للانتهاكات السافرة لحقوق الإنسان في بلد معين.
    We could debate how to define it, but we all understand that no cause, however legitimate, justifies the use of indiscriminate violence against innocent civilians in order to coerce societies and Governments. UN وقد يكون باستطاعتنا مناقشة كيفية تعريف هذه الظاهرة، إلا أننا جميعا نعلم أنه لا توجد قضية، مهما كانت مشروعة، تبرر استخدام العنف العشوائي ضد المدنيين الأبرياء من أجل الضغط على المجتمعات وحكومات.
    Further, the meeting aims to address linkages that tourism creates with different sectors, such as agriculture or construction, and to discuss mechanisms of how to make tourism beneficial to local communities. UN وعلاوة على ذلك، يهدف هذا الاجتماع إلى تناول الصلات التي تنشئها السياحة مع قطاعات مختلفة، مثل الزراعة أو التشييد، وإلى مناقشة كيفية جعل السياحة مفيدة للمجتمعات المحلية.
    The report should fully reflect the discussion on how respect for human rights can be ensured in all circumstances. UN وينبغي أن تتجلى تماماً في التقرير مناقشة كيفية ضمان احترام حقوق اﻹنسان في جميع الظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more