"مناقشة مستفيضة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • extensive discussion on
        
    • extensive discussion of
        
    • a thorough discussion of
        
    • thorough debate on
        
    • extensive debate on
        
    • considerable discussion on
        
    • comprehensive discussion on
        
    • substantial discussion on
        
    At the fifth session of the Ad Hoc Committee, there was extensive discussion on whether the Protocol should deal with explosives or not. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة، جرت مناقشة مستفيضة بشأن ما اذا كان ينبغي للبروتوكول أن يتناول المتفجرات أم لا.
    Experts had an extensive discussion on the challenges involved in successful technology transfer in developing countries and the implications for policymaking. UN ودارت بين الخبراء مناقشة مستفيضة بشأن التحديات التي تعترض نقل التكنولوجيا بنجاح في البلدان النامية وما يترتب على ذلك من آثار في وضع السياسات.
    There was extensive discussion of whether the United Nations should support African Union missions financially. UN وجرت مناقشة مستفيضة بشأن ما إذا كان يتعين على الأمم المتحدة أن تقدم دعما ماليا لبعثات الاتحاد الأفريقي.
    Furthermore, it was suggested that a monitoring or follow-up mechanism would require a thorough discussion of issues such as confidentiality in respect of any reports containing sensitive operational information and involvement of non-governmental organizations. UN وأشير علاوة على ذلك الى أن انشاء آلية رصد أو متابعة يقتضي مناقشة مستفيضة بشأن مسائل كالسرية بخصوص أي تقارير تحتوي على معلومات عملياتية حساسة ، واشراك المنظمات غير الحكومية .
    There is a need for a thorough debate on the origin of the rise in oil and food prices and their impact on the economies of MICs. UN :: ثمة حاجة إلى إجراء مناقشة مستفيضة بشأن أصل ارتفاع أسعار النفط والغذاء، وما يخلّفه ذلك من أثر على اقتصادات البلدان المتوسطة الدخل.
    We trust that the Monterrey conference will make it possible to hold an extensive debate on these issues vital to development and the eradication of poverty. UN ونثق بأن مؤتمر التمويل سيمكن من إجراء مناقشة مستفيضة بشأن هذه المسائل الحيوية للتنمية والقضاء على الفقر.
    99. At the Twenty-first Antarctic Treaty Consultative Meeting, there was considerable discussion on what is understood by the terms “minor” and “transitory”, as referred to in annex I to the Protocol on Environmental Protection. UN ٩٩ - وجرى في الاجتماع الاستشاري الحادي والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا مناقشة مستفيضة بشأن مدلول مصطلحي " ضئيل " و " عابر " ، المشار إليهما في المرفق اﻷول من بروتوكول حماية البيئة.
    Last January, I welcomed the agreement between India and Pakistan to hold a comprehensive discussion on bilateral issues, including Jammu and Kashmir, at the Foreign Secretary level at Islamabad. UN وفي كانون الثاني/يناير الماضي، رحبت بالاتفاق بين الهند وباكستان على اجراء مناقشة مستفيضة بشأن المسائل الثنائية، بما في ذلك جامو وكشمير، على مستوى وزراء الخارجية في إسلام أباد.
    We had at our first meeting an extensive discussion on the details of specific measures which may be appropriate, and I think we now need to focus on the higher-level policy issues which will provide the framework for future work. UN وكان اجتماعنا الأول قد شهد مناقشة مستفيضة بشأن تفاصيل تدابير محددة قد تكون مناسبة، وأعتقد أننا نحتاج الآن للتركيز على قضايا السياسات الأعلى مستوى والتي ستوفر الإطار للعمل مستقبلاً.
    There is already extensive discussion on the relationship between energy resources and the risk of conflict, in terms of competition over scarce energy resources, security of supply, and the role energy resources play once conflict has broken out. UN تجري بالفعل مناقشة مستفيضة بشأن العلاقة بين موارد الطاقة وخطر النزاع، من ناحية التنافس على موارد الطاقة الشحيحة، وأمن الإمدادات، ودور موارد الطاقة بعد اندلاع النزاع.
    The Working Group held an extensive discussion on the need for and desirability of formulating specific rules to address mistakes and errors made by persons when dealing with automated computer systems. UN 104- أجرى الفريق العامل مناقشة مستفيضة بشأن الحاجة إلى صوغ قواعد محددة لمعالجة الأخطاء والأغلاط التي يقع فيها الأشخاص عند تعاملهم بنظم حاسوبية مؤتمتة وبشأن مدى استصواب ذلك.
    There was extensive discussion on the issue of provisional arrest which brought forward the difficult problem of the division of responsibilities between the court and national judicial systems. UN ١٤٦ - جرت مناقشة مستفيضة بشأن مسألة إلقاء القبض بصفة مؤقتة، وأثارت هذه المناقشة المشكلة الصعبة المتمثلة في توزيع المسؤوليات بين المحكمة واﻷنظمة القضائية الوطنية.
    Earlier this year, through the Mongolia Economic Forum, we also had an extensive discussion on economic and development issues with businesses, civil society and media to set our priorities for the years ahead. UN ومن خلال منتدى منغوليا الاقتصادي، أجرينا أيضا في وقت سابق من هذا العام مناقشة مستفيضة بشأن المسائل الاقتصادية والإنمائية مع الشركات، والمجتمع المدني ووسائط الإعلام لوضع أولوياتنا للسنوات المقبلة.
    16. Thereafter, following an extensive discussion on rule 52, and in the light of the divergence of views on the various drafts proposed, the following amendment to rule 52 was adopted, having obtained the required two-thirds majority of members present and voting: UN 16 - وبعدئذ، وفي أعقاب مناقشة مستفيضة بشأن المادة 52، وفي ضوء تباين الآراء بشأن مختلف المشاريع المقترحة، اعتُمد التعديل التالي للمادة 52، الذي حصل على أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين:
    The Under-Secretary-General said that the Annapolis conference had also included extensive discussion of international support for building the institutional capacity of the Palestinian Authority, setting the stage for the upcoming Conference in Paris. UN وقال وكيل الأمين العام إن مؤتمر أنابوليس تضمن أيضاً مناقشة مستفيضة بشأن الدعم الدولي من أجل بناء القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية وتهيئة أجواء المؤتمر المقبل في باريس.
    Following extensive discussion of the activities to be undertaken by the New York Office, the Member States deemed it necessary to increase the resources of this office in order for it to meet its work programme objectives adequately. UN في أعقاب مناقشة مستفيضة بشأن الأنشطة التي يتعين أن يضطلع بها مكتب نيويورك، ارتأت الدول الأعضاء أن من الضروري زيادة موارد هذا المكتب لكي يفي بأهداف برنامج عمله على نحو واف.
    After an extensive discussion of the determinations made by the Panel of Commissioners in the report, the Governing Council finally achieved a consensus to approve the award recommended by the Panel of $97,665,367 compensation in respect of the claims. UN وبعد مناقشة مستفيضة بشأن ما انتهى إليه فريق المفوضين في التقرير، توصل مجلس اﻹدارة في النهاية إلى توافق في اﻵراء بالنسبة للموافقة على مبلغ التعويــض الذي أوصى بـه الفريق وقدره ٧٦٣ ٥٦٦ ٧٩ دولارا.
    Furthermore, it was suggested that a monitoring or follow-up mechanism would require a thorough discussion of issues such as confidentiality in respect of any reports containing sensitive operational information and involvement of non-governmental organizations. UN وأشير علاوة على ذلك الى أن انشاء آلية رصد أو متابعة يقتضي مناقشة مستفيضة بشأن مسائل كالسرية بخصوص أي تقارير تحتوي على معلومات عملياتية حساسة ، واشراك المنظمات غير الحكومية .
    Furthermore, it was suggested that a monitoring or follow-up mechanism would require a thorough discussion of issues such as confidentiality in respect of any reports containing sensitive operational information and involvement of non-governmental organizations. UN وأشير علاوة على ذلك الى أن انشاء آلية رصد أو متابعة يقتضي مناقشة مستفيضة بشأن مسائل كالسرية بخصوص أي تقارير تحتوي على معلومات عملياتية حساسة ، واشراك المنظمات غير الحكومية .
    Furthermore, it was suggested that a monitoring or follow-up mechanism would require a thorough discussion of issues such as confidentiality in respect of any reports containing sensitive operational information and involvement of non-governmental organizations. UN وعلاوة على ذلك ، أشير الى أن انشاء آلية رصد أو متابعة يقتضي مناقشة مستفيضة بشأن مسائل كالسرية بخصوص أي تقارير تحتوي على معلومات عملياتية حساسة ، واشراك المنظمات غير الحكومية .
    Member States should, in their own interests, make it a priority to have a thorough debate on any cases of violations of privileges and immunities reported by the Secretary-General. UN وأضاف أن من مصلحة الدول اﻷعضاء أن )السيد جيوفريدا، إيطاليا( تمنح اﻷولوية ﻹجراء مناقشة مستفيضة بشأن كافة حالات انتهاك الامتيازات والحصانات التي يبلغ عنها اﻷمين العام.
    As in previous years, there was an extensive debate on the item, with delegations expressing divergent views as to the status of the report. UN وعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، جرت مناقشة مستفيضة بشأن هذا البند، حيث أبدت الوفود وجهات نظر متباينة بشأن حالة التقرير.
    Following considerable discussion on the optimal duration and possible dates of the third session of the Conference, the Conference adopted the draft provisional agenda contained in annex I. In adopting the draft provisional agenda, the Conference indicated its intention to devote more in-depth attention to matters related to prevention of transnational organized crime at a future session. UN وبعد مناقشة مستفيضة بشأن المدة المثلى للدورة الثالثة للمؤتمر والتاريخ المحتمل لانعقادها، أقر المؤتمر مشروع جدول الأعمال المؤقت الوارد في المرفق الأول. وأشار المؤتمر لدى إقرار مشروع جدول الأعمال المؤقت إلى اعتزامه تخصيص عناية متعمقة أكثر للمسائل ذات الصلة بمنع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية في دورة مقبلة.
    Last January, I welcomed the agreement between India and Pakistan to hold a comprehensive discussion on bilateral issues, including Jammu and Kashmir, at the Foreign Secretary level at Islamabad. UN وفي كانون الثاني/يناير الماضي، رحبت بالاتفاق بين الهند وباكستان على اجراء مناقشة مستفيضة بشأن المسائل الثنائية، بما في ذلك جامو وكشمير، على مستوى وزراء الخارجية في إسلام أباد.
    There was substantial discussion on the recently adopted NEPAD. UN جرت مناقشة مستفيضة بشأن نُهُج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التي اعتُمدت مؤخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more