On 19 November, the Minister for Foreign Affairs of Australia, Julie Bishop, chaired a high-level open debate on combating terrorism and violent extremism. | UN | في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، ترأست وزيرة الشؤون الخارجية في أستراليا، جولي بيشوب، مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن مكافحة الإرهاب والتطرف العنيف. |
The Council held a high-level open debate on 6 April, chaired by the President of Colombia, Juan Manuel Santos Calderón. | UN | وعقد المجلس مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى في 6 نيسان/أبريل، برئاسة رئيس كولومبيا خوان مانويل سانتوس كالديرون. |
On 9 November 2011, the Council held a high-level open debate on the protection of civilians in armed conflict. | UN | وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن حماية المدنيين في النزاع المسلح. |
Under the Austrian presidency of the Security Council, Foreign Minister Michael Spindelegger will chair a high-level open debate on 11 November on the protection of civilians in armed conflict. | UN | وتحت رئاسة النمسا لمجلس الأمن، سيرأس وزير الخارجية، مايكل سبندلغر، مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى في 11 تشرين الثاني/نوفمبر عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
On 11 February 2011, the Council held a high-level open debate on the maintenance of international peace and security, focusing on the interdependence between security and development. | UN | في 11 شباط/فبراير 2011، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن صون السلام والأمن الدوليين، وتركزت على الترابط بين الأمن والتنمية. |
During its presidency of the Council in April, Colombia convened a high-level open debate on the situation in Haiti (see, S/PV.6510). | UN | فخلال رئاستها للمجلس في نيسان/أبريل، عقدت كولومبيا مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن الحالة في هايتي (انظر S/PV.6510). |
On 9 November, the Council held a high-level open debate on the protection of civilians in armed conflict, presided by the President of the Portuguese Republic. | UN | في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن حماية المدنيين في النزاع المسلح، برئاسة رئيس جمهورية البرتغال. |
During the month of February, the Council held a high-level open debate on the protection of civilians in armed conflict, which was presided over by the Minister of Foreign Affairs and Trade of the Republic of Korea, Kim Sung-hwan. | UN | وعقد المجلس في شهر شباط/فبراير مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، ترأسها كيم سونغ - هوان، وزير الخارجية والتجارة لجمهورية كوريا. |
On 7 May, the Security Council held a high-level open debate on the non-proliferation of weapons of mass destruction under the theme " Commemorating the tenth anniversary of Security Council resolution 1540 (2004) and looking ahead " . | UN | في 7 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في إطار موضوع " الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) والتطلع إلى المستقبل " . |
On 17 April, the Council held a high-level open debate on women and peace and security to discuss the report of the Secretary-General on sexual violence in conflict (S/2013/149). | UN | في 17 نيسان/أبريل، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن المرأة والسلام والأمن لمناقشة تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149). |
On 17 April 2013, the Council held a high-level open debate on women and peace and security to discuss the report of the Secretary-General on sexual violence in conflict (S/2013/149). | UN | وفي 17 نيسان/أبريل 2013، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن موضوع المرأة والسلام والأمن لمناقشة تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149). |
During the month, the Council held a high-level open debate on the non-proliferation of weapons of mass destruction under the topic " Commemorating the tenth anniversary of Security Council resolution 1540 (2004) and looking ahead " , which was presided over by the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea, Yun Byung-se. | UN | وأجرى المجلس خلال الشهر مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، في إطار موضوع " الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للقرار 1540 (2004) والتطلع إلى المستقبل " ، ترأسها وزير الشؤون الخارجية في جمهورية كوريا، يون بيونغ - سي. |
375. On 7 May 2014, the Council held a high-level open debate, under the item " Non-proliferation of weapons of mass destruction " , on the topic " Commemorating the tenth anniversary of the adoption of resolution 1540 (2004) and looking ahead " . | UN | ٣٧٥ - في 7 أيار/مايو 2014، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى في إطار البند المعنون ' ' عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل`` بشأن موضوع " الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1540 (2004) والتطلع إلى المستقبل " . |