Leaders focused their discussion on the effects of the crisis on the most vulnerable. | UN | ركز القادة مناقشتهم حول آثار الأزمة على الفئات الأكثر ضعفا. |
I should be grateful if you would bring this letter to the attention of the members of the General Committee for consideration during their discussion of the request submitted by the Republic of Korea. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء المكتب على هذه الرسالة لينظروا فيها خلال مناقشتهم للطلب المقدم من جمهورية كوريا. |
The Subcommittees have also invited the States concerned to attend part of their discussion of the report. | UN | ودعت اللجان الفرعية أيضا الدول المعنية إلى حضور جزء من مناقشتهم للتقرير. |
The Council members continued their discussions in informal consultations, attended by Mr. Mehlis and the Secretary-General. | UN | وواصل أعضاء المجلس مناقشتهم لهذه المسألة في جلسة مشاورات غير رسمية حضرها السيد ميليس والأمين العام. |
It is the first type of knowledge that people generally have in mind when discussing today's knowledge-intensive economy. | UN | إن نوع المعرفة الذي يقصده الناس عادة عند مناقشتهم اقتصاد اليوم القائم على كثافة المعرفة هو النوع الأول. |
Members of the Board, in their discussion on the issue, shared that assessment. | UN | وشاطر أعضاء المجلس في مناقشتهم للمسألة الأمانة تقييمها هذا. |
Members of the Council focused their discussion on preparations for the Kosovo-wide elections, the security situation and confidence-building measures, particularly in Mitrovica. | UN | وركّز أعضاء المجلس مناقشتهم على التحضيرات للانتخابات التي ستجرى في كامل كوسوفو والحالة الأمنية وتدابير بناء الثقة وخاصة في ميتروفيكا. |
I encourage Lebanese leaders to continue their discussion of a national defence strategy and to achieve tangible progress. | UN | وأشجع القادة اللبنانيين على مواصلة مناقشتهم لاستراتيجية للدفاع الوطني وتحقيق تقدم ملموس في هذا الصدد. |
The parties may wish to consider the information contained in the initial report as well as the supplemental report in their discussion on the replenishment. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في التقرير الأولي وكذلك التقرير التكميلي في مناقشتهم بشأن تجديد الموارد. |
The Chairperson invited the members of the Committee to continue their discussion of the twelfth Inter-Committee Meeting, which had been held from 27 to 29 June in Geneva, and of Inter-Committee Meetings in general. | UN | 1- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة مناقشتهم للاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان المعقود في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه في جنيف، وللاجتماعات المشتركة بين اللجان بصفة عامة. |
So, as more than one delegation has said before, the mechanics of their discussion and analysis should remain valid in the upcoming discussions that we shall have on this question. | UN | ولذا، وكما قال من قبل أكثر من وفد، فمن شأن أساليب مناقشتهم وتحليلهم أن تبقى صالحة في المناقشات المقبلة التي سنعقدها بشأن هذه المسألة. |
In their discussion on sustaining compliance, maintaining enforcement and combating illegal trade beyond 2010, the participants made the following observations: | UN | أدلى المشاركون بالملاحظات التالية أثناء مناقشتهم بشأن تعزيز الامتثال والمحافظة على الإنفاذ والمكافحة فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بعد عام 2010: |
The members of the Council continued their discussion of a draft resolution on 12 and 14 July. | UN | واصل أعضاء المجلس مناقشتهم بشأن مشروع قرار في 12 و 14 تموز/يوليه. |
In their discussion of the draft decision, the members of the Sub-Commission expressed their wish that the working paper should focus on questions relating to the nationality of women married to foreigners. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة الفرعية، لدى مناقشتهم لمشروع المقرر، عن رغبتهم في أن تركز ورقة العمل على المسائل المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة من أجنبي. |
During this event, Ministers concentrated their discussion on the issues of international action against terrorism and the contribution of the Council of Europe. Great importance was also attached to the necessity of effective regional cooperation. | UN | وقد ركز الوزراء أثناء هذه الدورة مناقشتهم على المسائل الخاصة بالعمل الدولي لمكافحة الإرهاب ومساهمة مجلس أوروبا في هذا المضمار، وكذلك على الأهمية الكبيرة المعلقة على ضرورة التعاون الإقليمي الفعّال. |
Panellists, representatives, and private sector and civil society participants focused their discussion the issues of leverage and multi-stakeholder partnerships. | UN | وركز أعضاء الفريق والممثلون والمشاركون من القطاع الخاص والمجتمع المدني مناقشتهم على قضايا التأثير والشراكة فيما بين أصحاب المصالح. |
They expressed their grave concern at the worsening security situation as a result of the proliferation of arms in the subregion, and they focused their discussions on the following points: | UN | وأعربوا عن قلقهم العميق لتدهور اﻷوضاع اﻷمنية نتيجة انتشار اﻷسلحة في المنطقة دون الاقليمية وتركزت مناقشتهم على النقاط التالية: |
The outcome of their discussions left no doubt about the fact that the reorganization of family roles needs to entail greater involvement on the part of men and more delegation by women. | UN | ولم يدع ما أسفرت عنه مناقشتهم مجالاً للشك في أن إعادة تنظيم الأدوار العائلية لا بد من أن تنطوي على مشاركة أكبر من جانب الرجال وتفويض أكبر من جانب النساء. |
In addition, in discussing the causes of - and responses to - the ongoing financial crisis, many experts stressed the need for improved regulation to curtail excessive risk-taking in financial markets. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شدد العديد من الخبراء لدى مناقشتهم أسباب الأزمة المالية الحالية وطُرق التجاوب معها، على الحاجة إلى تحسين التنظيم للحد من المجازفة المفرطة في الأسواق المالية. |