"مناقش آخر" - Translation from Arabic to English

    • another discussant
        
    Transparency was not always an asset, countered another discussant. UN ورد مناقش آخر بأن الشفافية لا تكون مفيدة على الدوام.
    While concurring about how helpful other delegations had been, another discussant underlined the challenges facing small countries on the Council. UN وأكد مناقش آخر التحديات التي تواجهها البلدان الصغيرة الحجم في المجلس مع إقراره بمدى فائدة ما قدمته الوفود الأخرى.
    another discussant responded that the Council was divided on some important issues; it was important to be candid about that. UN ورد مناقش آخر أن المجلس منقسم حول بعض القضايا الهامة؛ وأنه من المهم الاعتراف بذلك صراحة.
    Although the situation in Haiti was still difficult, commented another discussant, the Council had at least demonstrated a capacity to adjust its posture and operations as conditions in Haiti evolved. UN وعلق مناقش آخر أن الحالة في هايتي لا تزال صعبة إلا أن المجلس أظهر، على الأقل، قدرة على تكييف وضعه وعملياته مع تطور الظروف في هايتي.
    another discussant acknowledged that considerable progress had been made, particularly concerning relations with the African Union, as illustrated by the effective collaboration on the Sudan and South Sudan. UN وأقر مناقش آخر بأن تقدما كبيرا قد أحرز، خصوصا بشأن العلاقات مع الاتحاد الأفريقي، وهو ما يدل عليه التعاون الفعَّال بشأن السودان وجنوب السودان.
    another discussant commented that too much of the Council's agenda was dictated by mandate renewals and reports of the Secretary-General, leading to ritualistic statements by the members. UN وعلق مناقش آخر قائلا إن جزءا كبيرا للغاية من جدول أعمال المجلس يمليه تجديد الولايات وتقارير الأمين العام وما يستتبع ذلك من بيانات روتينية يدلي بها الأعضاء.
    The new website had proved to be an extremely useful tool, agreed another discussant, in part because it included the content and scope of mandates. UN وأبدى مناقش آخر اتفاقه مع هذا الرأي وعقب بقوله إن الموقع الشبكي الجديد قد ثبت أنه أداة مفيدة للغاية، ويرجع ذلك جزئيا إلى أنه يشمل مضمون الولايات ونطاقها.
    another discussant, pointing out that most items on the Council agenda were country-specific and deal with Africa or the Middle East, urged the Council to take a more regional approach to resolving them. UN وحث مناقش آخر المجلس على اتخاذ نهج يعتمد بقدر أكبر على الجهد الإقليمي في حل البنود المدرجة على جدول أعماله، مشيرا إلى أن معظم هذه البنود يخص بلدا بعينه ويتناول مسائل تخص أفريقيا أو الشرق الأوسط.
    another discussant regretted that events in Libya had led the Security Council to generally react too weakly and slowly to the momentous developments of the Arab Spring. UN وأيد مناقش آخر ما سبق، فأعرب عن أسفه لأن الأحداث التي وقعت في ليبيا أدت إلى تجاوب المجلس بوجه عام على نحو ضعيف وبطيء مع التطورات الهائلة الجارية في إطار الربيع العربي.
    another discussant agreed that the Council was inconsistent, sometimes working with regional groups and sometimes ignoring them, depending on what was convenient. UN وقد وافق مناقش آخر على أن المجلس لم يكن متسقاً، فهو يعمل في بعض الأحيان مع مجموعات إقليمية ويتغاضى عنها في أحيان أخرى، تبعاً لما يناسبه.
    In order to avoid extensive repetitions, while increasing the interactivity of discussions, another discussant appealed to Council members to avoid repeating the same concepts whenever they agreed with what was said by a previous speaker. UN ولتفادي المبالغة في التكرار، مع زيادة تفاعلية النقاشات، ناشد مناقش آخر أعضاء مجلس الأمن تفادي تكرار المفاهيم ذاتها في الحالات التي يتفقون فيها مع ما قاله متكلم سابق.
    By contrast, another discussant noted with disappointment that the improvements aimed at making the report more analytical, introduced by Singapore during its last tenure in the Council, were no longer taken into account. UN وفي مقابل ذلك، لاحظ مناقش آخر بخيبة أمل أن التحسينات التي عرضتها سنغافورة أثناء فترة عضويتها الأخيرة في المجلس والرامية لجعل التقرير أكثر تحليلاً لم تعد تؤخذ في الاعتبار.
    another discussant contended that the Commission was a body with purely advisory functions that should not be seen as an instrument of economic and financial aid to countries on its agenda. UN ورأى مناقش آخر أن لجنة بناء السلام هي هيئة بوظائف استشارية صرفة لا ينبغي النظر إليها كأداة لتقديم المساعدة الاقتصادية والمالية للبلدان المدرجة على جدول أعمالها.
    By contrast, another discussant believed that retreats were unnecessary and that nothing prevented the Council from having discussions " in a larger context " in the regular course of its conduct of work. UN وعلى العكس من ذلك، أعرب مناقش آخر عن اعتقاده بعدم ضرورة المعتكفات وليس هناك ما يمنع المجلس من إجراء مناقشات " في سياق أوسع " أثناء أدائه لعمله العادي.
    Similarly, another discussant expressed concern about the reliability of the sources of intelligence of listing requests. In response, one speaker asserted that such information goes through a series of stringent checks on the national level before being submitted to the Security Council. UN وبالمثل عبر مناقش آخر عن قلقه إزاء موثوقية مصادر المعلومات الاستخبارية المقدمة دعما لطلبات الإدراج في القوائم، وردا عن ذلك، أكد أحد المتكلمين أن هذه المعلومات يجرى إخضاعها لمجموعة من عمليات التدقيق الصارمة على المستوى الوطني قبل تقديمها إلى مجلس الأمن.
    another discussant recalled cases in which listing affected not only the legitimate target, but also people with identical names, many of which were quite common and widely used. UN وأشار مناقش آخر إلى الحالات التي يؤثر فيها الإدراج ليس في القوائم فقط على المستهدفين على نحو مشروع، بل أيضا على الأشخاص الذين يحملون أسماء مطابقة لأسماء هؤلاء، لأن العديد من هذه الأسماء شائع وكثير الاستخدام.
    another discussant pointed out, though, that sometimes the debates themselves had proved to have an impact, as, for instance, in the case of the topic of " Women and peace and security " . UN ومع ذلك، أشار مناقش آخر إلى أن المناقشات قد ثبت أن لها آثارا، كما يظهر، مثلا، في حالة موضوع " المرأة والسلام والأمن " .
    another discussant contrasted the " sedate atmosphere " in the Council with that of the European Union, where 27 member States manage to engage in lively debate on a range of issues. UN وقارن مناقش آخر " الجو الرصين " داخل المجلس بالجو المعاكس السائد داخل مقر الاتحاد الأوروبي، حيث يتمكّن 27 من الدول الأعضاء من المشاركة في مناقشات حيوية بشأن طائفة واسعة من المسائل.
    Missions might be a helpful component of prevention and an indication of the Council's growing appreciation of its value, commented another discussant, but the terms of reference of the mission to Afghanistan had not been agreed upon in advance, as should be standard practice. UN وعلق مناقش آخر بأن البعثات قد تكون عنصرا مفيدا في منع نشوب النزاعات، ومؤشرا على تقدير المجلس المتزايد لقيمها، ولكن لم يُتفق مقدما على اختصاصات بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، كما ينبغي أن تكون عليه الممارسات المتبعة.
    Transparency could be enhanced, contended another discussant, by holding briefings on the programme of work; improving consultations with troop-contributing countries by each member holding regular briefings for countries in its regional and other groups; and by making the monthly assessments by the President and the Council's annual report to the General Assembly more substantive. UN وأكد مناقش آخر إمكانية تعزيز الشفافية عن طريق عقد جلسات إحاطة بشأن برنامج العمل, وتحسين المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات بقيام كل عضو بعقد إحاطات إعلامية منتظمة للبلدان الأعضاء في مجموعته الإقليمية وغيرها من المجموعات؛ وجعل التقييمات الشهرية التي يقوم بها الرئيس والتقرير السنوي الذي يقدمه المجلس إلى الجمعية العامة أكثر موضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more