"مناقصات تنافسية" - Translation from Arabic to English

    • competitive bidding
        
    • competitive bids
        
    • competitive tendering
        
    As a result, a commercial contractor had to be found through competitive bidding. UN ونتيجة لذلك تعين إيجاد متعهد تجاري عن طريق مناقصات تنافسية.
    Local authorities should also open up competitive bidding for urban service delivery to non-governmental organizations and the informal private sector. UN كما يتعين على السلطات المحلية أيضاً أن تطرح مناقصات تنافسية أمام المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص غير الرسمي من أجل تقديم الخدمات لسكان المناطق الحضرية؛
    Separate engineering, procurement, and construction contracts were executed for each of the refineries in the final quarter of that year, again after competitive bidding. UN كما تم تنفيذ عقود مستقلة في مجالات الأعمال الهندسية والمشتريات والبناء، وذلك فيما يخص كل مصفاة من المصافي في الربع الأخير من تلك السنة، وقد حدث ذلك أيضا بعد تقديم عروض مناقصات تنافسية.
    All major maintenance should be planned far enough in advance to avoid exigency contracts; competitive bids should be obtained and adequate time allowed for approval. UN وينبغي التخطيط لجميع عمليات الصيانة الرئيسية قبل إجرائها بوقت كاف لتجنب منح عقود على أساس الحاجة الماسة؛ وينبغي الحصول على مناقصات تنافسية وإتاحة وقت كاف للموافقة عليها.
    All major maintenance works should be planned far enough in advance to avoid exigency contracts and allow adequate time for competitive bids and approval. UN وينبغي تخطيط جميع أعمال الصيانة الرئيسية قبل القيام بها بوقت كاف بغية تجنب منح العقود على أساس الحاجة الماسة وإتاحة وقت كاف للحصول على مناقصات تنافسية والموافقة عليها.
    Whereas procurement requires competitive tendering and Contracts Committee approval, selecting and appointing partners, despite their importance to UNHCR delivery, requires far less extensive procedures. UN وفي حين يتطلب الشراء إجراء مناقصات تنافسية وموافقة لجنة العقود، فاختيار وتعيين الشركاء، رغم أهميتهما بالنسبة لإنجاز مهام المفوضية، يتطلبان إجراءات أقصر بكثير.
    90. The UNFPA procurement procedures state that procurement at a cost of more than $30,000 is subject to sealed competitive bidding. UN 90 - تنص إجراءات المشتريات في صندوق السكان على أن " الشراء بتكلفة تفوق مبلغ 000 30 دولار من دولارات الولايات المتحدة يخضع لإجراء مناقصات تنافسية بظروف مغلقة.
    73. In its report for the biennium ended 31 December 1993, the Board had recommended that an annual procurement plan covering all purchases of goods and services should be prepared to avoid repetitive and piecemeal purchases without adequate competitive bidding. UN ٧٣ - أوصى المجلس، في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بإعداد خطة شراء سنوية تشمل جميع المشتريات من السلع والخدمات، لتجنب تكرر عمليات الشراء والمشتريات الجزئية دون طرح مناقصات تنافسية مناسبة.
    7. An annual procurement plan covering all purchases of goods and services should be prepared and cost-effective procurement action initiated, thereby avoiding repetitive piecemeal purchases without adequate competitive bidding. UN ٧ - ينبغي إعداد خطة شراء سنوية تشمل جميع المشتريات من السلع والخدمات، والشروع في تطبيق إجراءات شرائية تحقق الفعالية من حيث التكلفة، لتجنب تعدد عمليات الشراء الجزئية دون مناقصات تنافسية مناسبة.
    Procurement without competitive bidding (UNMIH) UN الشراء بدون مناقصات تنافسية )بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي(
    OIOS reiterated, without implying that actual abuse had been involved, the general principle that competitive bidding is essential to avoid abuse by firms entering into contracts with the fraudulent intention of subsequently increasing the contract amount and that this principle should be superseded only in very exceptional cases. UN ودون أن يقتضي ذلك تجاوزات فعلية، كرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية التأكيد على المبدأ العام الذي يقضي بضرورة إجراء مناقصات تنافسية قصد تجنب وقوع تجاوزات من جانب الشركات التي تبرم عقودا بنية الاحتيال عن طريق زيادة مبلغ العقد لاحقا، وأنه ينبغي عدم مخالفة هذا المبدأ إلا في حالات جد استثنائية.
    (f) ITC should let service contracts on the basis of competitive bidding at regular intervals, ideally every two or three years. UN )و( ينبغي أن يمنــح المركــز عقود الخدمة على أساس مناقصات تنافسية في فترات زمنية منتظمــة، واﻷمثـل أن يكون ذلك كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    52. In response to the Board’s concern expressed in its report for the biennium 1994-1995 that contracts had been extended without bidding, the Administration explained that it had occasionally extended existing contracts without competitive bidding because the Field Administration and Logistics Division needed time to determine the exact requirements of the missions. UN ٥٢ - لتبديد المخاوف التي أعرب عنها المجلس في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من أنه جرى تمديد عقود بدون طرح مناقصات، أوضحت اﻹدارة أنها كانت تقوم أحيانا بتمديد عقود قائمة بدون طرح مناقصات تنافسية حيث كانت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات بحاجة إلى وقت لتحديد احتياجات البعثات بدقة.
    Chile, in the case of telecommunications, has adopted a scheme involving several elements: a universal service levy (one per cent) to generate finances, and a competitive bidding process to allocate funds. UN فقد قامت شيلي، في حالة الاتصالات السلكية واللاسلكية، باعتماد مخطط ينطوي على عدة عناصر هي: ضريبة خدمات عامة (1 في المائة) لتوليد موارد مالية، وعملية طرح مناقصات تنافسية ترمي إلى تخصيص الأموال.
    70. The Advisory Committee was further informed that, based on an analysis of furniture procurement as at 28 September 2012, it had been determined that all furniture for a total amount of $41,701,838 had been or would be procured through competitive bidding processes. UN 70 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه بناء على تحليل لمشتريات الأثاث حتى 28 أيلول/سبتمبر 2012، تقرر أن جميع قطع الأثاث، بقيمة مجموعها 838 701 41 دولاراً، تم شراؤها أو سيجري شراؤها من خلال مناقصات تنافسية.
    5.3 Following repeatedly unsuccessful competitive bidding exercises, UNIDO entered into a negotiated contract with Carlson Wagon lit Travel (CWT), Austria, who were already providing services to UNOV and CTBTO. UN 5-3 عقب مناقصات تنافسية متكررة لم تُكلَّل بالنجاح، أبرمت اليونيدو عقدا مع شركة كارلسون واغون لي للسفر، بالنمسا، بعد التفاوض مع تلك الشركة التي كانت بالفعل تقدم خدمات لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ولمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    An annual procurement plan should be prepared and cost-effective procurement action initiated. The Committee on Contracts should also scrutinize and confirm the reasons given for awarding or extending contracts without competitive bidding (A/49/5/Add.8, sect. II, paras. 22-29). UN وينبغي إعداد خطة سنوية للشراء والشروع في إجراء للشراء فعال من حيث التكاليف، كما ينبغي أن تدقق لجنة العقود في أسباب منح العقود أو تمديدها بدون طرح مناقصات تنافسية وتقرها )A/49/5/Add.8، الفرع الثاني، الفقرات ٢٢-٢٩(.
    In an international competitive bidding process, the Agresso financial package was chosen for the development of a new financial performance control system (FPCS) at a cost of some US$ 1.4 million, to be financed from the regular budget of the ICT Unit. UN واختيرت الحزمة البرنامجية Agresso (أغريسو) أثناء عملية مناقصات تنافسية دولية لتصميم نظام جديد لمراقبة الأداء المالي، بتكلفة يناهز قدرها 14 مليون دولار أمريكي، يتم تمويلها من الميزانية العادية لوحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Although the letter of assist procedure was initially created to complement existing memorandums of understanding for requirements that were unforeseen during mission planning, it has evolved and become a standard mode of procurement for peacekeeping missions, which the Department justified by the inability to obtain competitive bids. UN فرغم أن إجراء إصدار طلبات التوريد أنشئ في البداية ليكون تكملة لمذكرة التفاهم المبرمة حتى يُحصل على الاحتياجات التي لم تكن منظورة أثناء التخطيط للبعثة، تطور هذا الإجراء وأصبح أسلوبا عاديا للشراء في بعثات حفظ السلام، بررته الإدارة بعدم القدرة على الحصول على مناقصات تنافسية.
    Essential medical supplies are purchased on the international market through competitive bids submitted by prequalified manufacturers whose products meet the criteria of the Good Manufacturing Proactive practice based on WHO's Certification Scheme on the Quality of Pharmaceutical Products Moving in International Commerce. UN ويجري شراء المواد الطبية الضرورية من اﻷسواق الدولية عبر مناقصات تنافسية يقدمها منتجون مؤهلون، تلبي منتجاتهم معايير اﻹنتاج الجيد استنادا إلى نظام التوثيق لدى منظمة الصحة العالمية حول نوعية المنتجات الصيدلانية المتداولة في التجارة الدولية.
    OIOS found a number of cases where there was no evidence indicating that competitive tendering, to provide assurance that the concept of best value for money, had taken place. For example, partners in one operation awarded construction contracts valued at almost $1.2 million without competitive tendering. UN ووجد المكتب عدداً من الحالات لم تكن فيها أدلة تشير إلى مناقصات تنافسية أو تقدم تأكيداً على أن مفهوم أفضل قيمة للمال هو الذي طبق على سبيل المثال، فإن الشركاء في إحدى العمليات منحوا عقوداً للإنشاءات تبلغ قيمتها نحو 1.2 مليون دولار دون عطاءات تنافسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more