"مناقصة تنافسية" - Translation from Arabic to English

    • competitive bidding
        
    • competitive tender
        
    • competitive tendering
        
    competitive bidding processes on investments conducted on a daily basis to reduce investment transaction costs from broker to broker UN إجراء عمليات مناقصة تنافسية يومية على الاستثمارات لتخفيض تكاليف معاملات الاستثمار ما بين سمسار وآخر
    competitive bidding on investments conducted daily UN إجراء عمليات مناقصة تنافسية على الاستثمارات بصورة يومية
    That risk had been deemed more onerous than the risks entailed by the use of a single-source contract without competitive bidding. UN واعتُبر هذا الخطر أشد وطأة من المخاطر الناجمة عن استخدام عقد أحادي المصدر بدون طرح مناقصة تنافسية.
    The Board also noted that all headquarters banks were retained without competitive bidding. UN ولاحظ المجلس أيضا أن جميع المصارف التي توجد لديها حسابات المقر قد اختيرت دون إجراء مناقصة تنافسية.
    The contract had been let on a competitive tender basis. The Board examined the bid evaluation process, contract preparation and approval procedures, and found that the management and control of the contracting process was in accordance with the Office’s procurement guidance and procedures. UN وأبرم العقد على أساس مناقصة تنافسية ونظر المجلس في عملية تقييم طلب المناقصة، وإعداد العقد، وإجراءات الموافقة، ورأى أن إدارة العملية التعاقدية ومراقبتها قد تمت وفقا لدليل وإجراءات الشراء في المكتب.
    The World Bank uses an international competitive bidding (ICB) process for awarding contracts. UN ويمنح البنك الدولي العقود في عملية مناقصة تنافسية دولية.
    According to the interim report, those contractors had been selected either with the acquiescence of the Steering Committee or following a competitive bidding process which it had prejudiced or pre-empted. UN وبناء على التقرير المؤقت، تم اختيار أولئك المقاولين إما بإذعان من اللجنة التوجيهية أو عقب عملية مناقصة تنافسية كانت اللجنة قد تحيزت ضدها أو استبقتها بإجراء وقائي.
    competitive bidding processes on investments conducted on a daily basis to reduce investment transaction costs from broker to broker UN :: إجراء عمليات مناقصة تنافسية يومية بشأن الاستثمارات لتخفيض تكاليف عمليات الاستثمار من سمسار إلى آخر
    The Committee trusts that competitive bidding will be conducted for the studies, as required, and the cost of the studies will be based on the results of such bidding. UN وتأمل اللجنة في إجراء مناقصة تنافسية للدراستين، كما هو مطلوب، وفي أن تستند تكلفة الدراستين إلى نتائج تلك المناقصة.
    PIC produced a contract for the supply of 600 chlorine cylinders, entered into pursuant to a competitive bidding process. UN وأبرزت الشركة عقداً لتوريد 600 أسطوانة كلور أُبرم بموجب مناقصة تنافسية.
    The service is being outsourced through international competitive bidding to a contractor as a turnkey operation; UN ويجري تمويل هذه الخدمة من مصادر خارجية عن طريق مناقصة تنافسية دولية لأحد المقاولين باعتبارها عملية متكاملة جاهزة؛
    UNHCR has launched a competitive bidding for headquarters bank accounts in the European Monetary Union. UN وقد طرحت المفوضية مناقصة تنافسية فيما يتصل بحسابات المقر المصرفية ضمن الاتحاد النقدي الأوروبي.
    The Board also noted that all headquarters banks were retained without competitive bidding. UN ولاحظ المجلس أيضا أن جميع المصارف التي توجد لديها حسابات المقر قد اختيرت دون إجراء مناقصة تنافسية.
    The contract was furthermore renewed for one year without competitive bidding. UN علاوة على ذلك، جرى تجديد العقد لمدة عام واحد دون إجراء مناقصة تنافسية.
    Through a competitive bidding process, local contractors are selected to carry out the necessary work in four phases over a two-year period. UN ويجري اختيار المقاولين المحليين من خلال عملية مناقصة تنافسية لتنفيذ اﻷعمال اللازمة في أربع مراحل خلال فترة سنتين.
    The Advisory Committee trusts that competitive bidding will be conducted for the studies, as required, and the cost of the studies will be based on the results of such bidding. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أنه ستجري مناقصة تنافسية للدراستين، كما هو مطلوب، وفي أن تستند تكلفة الدراستين إلى نتائج تلك المناقصة.
    IMS follows all procurement regulations and is particularly aware of the requirement for competitive bidding as is required for contracts. UN تَتَّبِع دائرة إدارة الاستثمارات كافة قواعد الشراء، وهي على دراية بشكل خاص بشرط إجراء مناقصة تنافسية كما هو الحال بالنسبة للعقود.
    When outside printers are used, each publication is the subject of competitive bidding if the estimated cost is above US$25,000. UN وعندما تُستخدم المطابع الخارجية، فإن كل منشور يكون موضوع مناقصة تنافسية إذا كانت التكلفة المقدرة تتجاوز ٠٠٠ ٥٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Through a competitive bidding process, local contractors are selected to carry out the necessary work in four phases over a two-year period, ending in mid-1998. UN ويجري اختيار المقاولين المحليين من خلال عملية مناقصة تنافسية لتنفيذ اﻷعمال اللازمة ﻷربع مراحل خلال فترة سنتين تنتهي في منتصف عام ١٩٩٨.
    In addition, Faso Jigi, a federation of smallholder farmers' cooperatives in Mali, won a WFP competitive tender in 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، حصل اتحاد تعاونيات المزارعين من ذوي الحيازات الصغيرة في مالي على مناقصة تنافسية للبرنامج في عام 2009.
    If there was not to be competitive tendering, what is the basis of the assertion that the contract would have come to the claimant? UN وإذا لم يكن من المقرر إجراء مناقصة تنافسية فعلى أي أساس يقوم تأكيد أن صاحب المطالبة كان سيفوز بالعقد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more