"منالو" - Translation from Arabic to English

    • Manalo
        
    47. Ms. Manalo urged the reporting State to comply more promptly with its reporting obligations in future. UN 47- السيدة منالو حثت السلفادور على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير، بشكل أسرع في المستقبل.
    3. Ms. Manalo likewise wondered what was being done to meet the educational needs of girl children and whether adequate resources were allocated for that purpose. UN 3 - السيدة منالو: استفسرت هي أيضا عما يجري القيام به لتلبية الاحتياجات التعليمية للطفلة وما إذا كانت تخصص موارد كافية لهذا الغرض.
    Similarly, she was unable to answer the questions relating to the education sector posed by Ms. Manalo owing to a lack of specific data. UN وأضافت أنها بالمثل لا تستطيع الرد على الأسئلة المتصلة بقطاع التعليم التي طرحتها السيدة منالو نظرا لعدم وجود بيانات محددة.
    47. Ms. Manalo said that she would appreciate further clarification concerning the participation of non-governmental organizations in preparing the report. UN 47 - السيدة منالو: قالت إنها تود الحصول على المزيد من الإيضاح بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير.
    51. Ms. Manalo said that the fact that prostitution was legal in Guatemala implied a responsibility on the part of the Government to protect prostitutes. UN 51 - السيدة منالو: قالت إن كون البغاء قانونيا في غواتيمالا يرتب مسؤولية على الحكومة في حماية البغايا.
    20. Ms. Manalo maintained that legislation alone was not sufficient to protect the interests of women subjected to pregnancy testing in the free-trade zone. UN 20 - السيدة منالو: أكدت أن التشريع وحده لا يكفي لحماية مصالح النساء اللاتي يخضعن لاختبار الحمل في منطقة التجارة الحرة.
    50. Ms. Manalo said that it was clear from the country report that women in Ghana had poor access to justice and that remedies were sporadic. UN 50 - السيدة منالو قالت أنه تجلّى من تقرير البلد ضعف استفادة المرأة من العدالة، وأن سبل الانتصاف تتم بصورة غير متساوقة.
    Chairperson: Ms. Manalo UN الرئيسة: السيدة منالو
    Mr. Enrique Manalo*, Ms. Grace R. Princesa**, Ms. Junever Mahilum West, Mr. Miguel Bautista, Mr. Raly Tejada, Mr. Jesus Enrique Garcia, Ms. Leizel Fernandez. UN السيد أنريكه منالو*، السيدة غريس برنسيسا**، السيدة جونيفير ماهيلوم وست، السيد ميغيل باوتيستا، السيد رالي تيجادا، السيد خيسوس أنريكه غارسيا، السيدة لايزل فيرناندس.
    33. Ms. Manalo noted that the profile of women's employment in Kazakhstan reflected the traditional pattern in which a woman's likelihood of being hired for a given position was inversely proportional to the degree of authority attached to that position. UN 33 - السيدة منالو: لاحظت أن حالة عمل المرأة في كازاخستان تعكس النمط التقليدي الذي يتناسب فيه احتمال تعيين امرأة في وظيفة ما تناسبا عكسيا مع درجة السلطة المنوطة بهذه الوظيفة.
    6. Ms. Manalo, referring to article 8, commended the delegation for the 1995 Constitution, which gave women the opportunity to represent their Government at the international level and to work in international organizations. UN 6 - السيدة منالو: أشارت إلى المادة 8، وأثنت على الوفد بسبب دستور 1995، الذي يتيح للنساء تمثيل حكومتهن على الصعيد الدولي والعمل في المنظمات الدولية.
    37. Ms. Manalo asked whether any of the applicable legal Codes defined marital rape and, if not, how the Government could go about sponsoring legislation penalizing it. UN 37 - السيدة منالو: سألت عما إذا كانت هناك أية مدونة قانونية مطبقة تعرف الاغتصاب في إطار الزواج، وإن لم يكن هذا هو الحال، فكيف تقترح الحكومة تشريعا يعاقب ارتكاب هذا الفعل.
    Chairperson: Ms. Manalo UN الرئيسة: السيدة منالو
    29. Ms. Manalo would like to know whether killing women in the name of family honour was punishable by law and what steps had been taken to reduce that practice in Kuwait. UN 29 - السيدة منالو: قالت أنها تود معرفة ما إذا كان قتل النساء باسم شرف الأسرة يعاقب عليه القانون وما هي الخطوات التي اتخذت للحد من هذه الممارسة في الكويت.
    44. Ms. Manalo inquired how the Nigerian Government intended to address the problem of the low number of female primary-school teachers. UN 44 - السيدة منالو: استفسرت عن الكيفية التي تعتزم بها حكومة نيجيريا معالجة مشكلة انخفاض عدد المدرسات في المرحلة الابتدائية.
    39. Ms. Manalo said that States parties to the Convention had an obligation to take steps to strengthen the role of non-governmental organizations in the implementation of the Convention, which meant that they must enjoy autonomy in their operation and be able to work freely without fear of repression. UN 39 - السيدة منالو: قالت إنه على الدول الأطراف في الاتفاقية التزاما بأن تتخذ الخطوات اللازمة لتدعيم دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية، مما يعني أنه يجب أن تتمتع هذه المنظمات بالاستقلال الذاتي في عملياتها وأن تتمكن من العمل بحرية دون أن تخشى الإخضاع.
    Mr. Manalo (Philippines): On behalf of the sponsors, I have the honour to introduce the draft resolution entitled " International Year of Rice, 2004 " , contained in document A/57/L.58/Rev.1. UN السيد منالو (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): باسم مقدمي المشروع، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للأرز، 2004 " ، الوارد في الوثيقة A/57/L.58/Rev.1.
    11. Ms. Manalo noted that the Czech Republic was proud to represent a model of participatory democracy in Eastern Europe, and could be expected to nourish and encourage the development of the media and non-governmental organizations as two major tools for the spread of democracy. UN 11 - السيدة منالو: أشارت إلى أن الجمهورية التشيكية فخورة بتمثيل نموذج من الديمقراطية القائمة على المشاركة في أوروبا الشرقية، وأنه يمكن توقع أن ترعى الجمهورية وتشجع تنمية وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية كوسيلتين رئيسيتين لنشر الديمقراطية.
    14. Ms. Manalo noted that although trafficking in women was illegal, according to her information some 1 per cent of the female population was affected by that traffic and that many more women than men were international migrants, further increasing their vulnerability. UN 14 - السيدة منالو: لاحظت أنه على الرغم من أن الاتجار في النساء غير مشروع، فإنه وفقا لما لديها من معلومات يوجد نحو نسبة 1 في المائة من السكان الإناث المتضررات بهذا النوع من الاتجار، وأن هناك عددا من النساء أكبر بكثير من عدد الرجال في عداد المهاجرين الدوليين، مما يضاعف من تعرضهن للضرر.
    Chairperson: Ms. Manalo (Vice-Chairperson) UN الرئيسة: السيدة منالو (نائبة الرئيسة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more