"مناهج تعليمية" - Translation from Arabic to English

    • educational curricula
        
    • education curricula
        
    • curriculum
        
    • learning courses
        
    • the education system
        
    • education curriculums
        
    • teaching methods
        
    The Institute also began an online educational curricula for which 3, 575 people signed up in 2004. UN ولقد شرع المعهد أيضا في مناهج تعليمية ذات اتصال مباشر بالحاسوب، حيث شارك في هذه البرامج 575 3 من الأشخاص في عام 2004.
    Specific educational curricula focusing on the needs of rural youth can enhance their skills. UN كما أن وجود مناهج تعليمية معينة تركز على احتياجات شباب الريف يمكن أن يصقل مهاراتهم.
    There is a need to develop comprehensive educational curricula for medical and allied professionals. UN كما هناك حاجة إلى وضع مناهج تعليمية شاملة من أجل العاملين في ميدان الصحة وغيرهم من الأخصائيين.
    Develop and design education curricula and training programs that are responsive to the skills needs of both the private and public sectors; UN وضع وتصميم مناهج تعليمية وبرامج تدريبية تستجيب لاحتياجات القطاعين العام والخاص من المهارات.
    Develop and design education curricula and training programs that are responsive to skills needs of both the private and public sectors; UN وضع وتصميم مناهج تعليمية وبرامج تدريب تراعي متطلبات بناء المهارات بالنسبة للقطاعين الخاص والعام على حد سواء؛
    Paraguay offers a bilingual education curriculum in Guaraní and Spanish for all pupils and at all levels of the education system. UN وتوفر باراغواي مناهج تعليمية ثنائية اللغة باللغتين الغوارانية والإسبانية لجميع التلاميذ وفي جميع مستويات نظام التعليم.
    Customization and roll-out of 6 online learning courses and other web-based training materials, as part of the United Nations virtual academy repository, for field missions UN تكييف ستة مناهج تعليمية إلكترونية وغيرها من المواد التدريبية المنشورة على شبكة الإنترنت، باعتبارها جزءاً من مخزن الأكاديمية الإلكترونية للأمم المتحدة للبعثات الميدانية والبدء في تطبيقها
    There is a need to develop comprehensive educational curricula for medical and allied professionals. UN كما هناك حاجة إلى وضع مناهج تعليمية شاملة من أجل العاملين في ميدان الصحة وغيرهم من الأخصائيين.
    (vii) Engender the educational curricula, teaching force and learning materials, as well as extra curricular activities and facilities UN إنشاء مناهج تعليمية وهيئات تدريس ومواد تعليمية وكذلك إقامة أنشطة ومرافق خارج المنهج الدراسي؛
    Activities may include awareness-raising campaigns or educational curricula designed to broaden students' understanding of corruption and the means to prevent and control it. UN ويمكن أن تشمل الأنشطة حملات توعية أو مناهج تعليمية مصمَّمة لتوسيع نطاق فهم الطلاب للفساد ووسائل منعه ومكافحته.
    :: The implementation on a national basis in all regions of educational curricula that promote gender equality in relationships through raising awareness of the harms of gender stereotyping, sexual exploitation and the objectification of women and girls UN :: تنفيذ مناهج تعليمية تعزز المساواة بين الجنسين في العلاقات من خلال إذكاء الوعي بأضرار التنميط الجنساني، والاستغلال الجنسي، وتشييء النساء والفتيات، وذلك على أساس وطني في جميع المناطق
    educational curricula that promote gender equality in relationships through raising awareness of the harms of gender stereotypes, sexual exploitation and objectification of women and girls; UN :: وضع مناهج تعليمية تشجع المساواة بين الجنسين في العلاقات من خلال زيادة الوعي بأضرار القوالب النمطية عن الجنسين، والاستغلال الجنسي، واعتبار النساء والفتيات أشياء لا قيمة لها؛
    Development of educational curricula on Gender Equality by Age Group UN 10-1-4 وضع مناهج تعليمية بشأن المساواة بين الجنسين حسب الفئات العمرية
    :: Development of educational curricula, including in the lower grades, that raise awareness about the harm of gender stereotypes and sexual objectification of women and girls; UN :: إعداد مناهج تعليمية بما في ذلك للصفوف الدنيا للتوعية بأضرار القوالب النمطية الجنسانية واختزال النساء والفتيات إلى أداة جنسية؛
    A primary tool for fostering a culture of peace is the promotion of educational curricula on peaceful conflict resolution, dialogue, consensus-building and active non-violence. UN وثمة أداة رئيسية لتعزيز ثقافة السلام ألا وهي التشجيع على وضع مناهج تعليمية تتناول المسائل المتصلة بفض الصراعات بالسبل السلمية وإقامة الحوار وبناء توافق في الآراء والسعي بهمة إلى إقرار مبدأ اللاعنف.
    The curriculum developed for the centres outlines basic elements in that field which can be introduced into educational curricula at the postgraduate level. UN ويكمل المنهج الذي وضع للمراكز العناصر اﻷساسية في ذلك الميدان التي يمكن ادماجها في مناهج تعليمية على مستوى الدراسات .
    In particular, the Forum recommends that sign language education curricula be developed, in consultation with deaf indigenous persons, which reflect their cultures, issues, needs and preferences. UN ويوصي المنتدى بوجه خاص بوضع مناهج تعليمية بلغة الإشارة بالتشاور مع الصُم من أفراد الشعوب الأصلية بحيث تعكس ثقافاتهم وقضاياهم واحتياجاتهم وتفضيلاتهم.
    Additional education curricula are currently under development. UN ويجري حاليا وضع مناهج تعليمية إضافية.
    The development of more relevant education curricula that address both local contexts and broader global changes can also help improve students' retention rates and enhance learning outcomes. UN ويمكن لتطوير مناهج تعليمية تتناول كلا من السياقات المحلية والتغيرات العالمية الأعم وتكون أوثق صلة بها أن يساعد أيضا في تحسين معدلات استبقاء الطلاب في المدارس وتعزيز نتائج التعلم.
    In other cases, educational curriculum projects that prioritize the relationship between gender and the environment, language and the life sciences have been identified. UN وتبين في حالات أخرى وجود مشاريع مناهج تعليمية تعطي الأولوية للعلاقة بين نوع الجنس وكل من البيئة واللغة وعلوم الحياة.
    Customization and roll-out of 6 online learning courses and other web-based training materials, as part of the United Nations virtual academy repository, for field missions UN :: تكييف ستة مناهج تعليمية إلكترونية وغيرها من المواد التدريبية المنشورة على شبكة الإنترنت، باعتبارها جزءاً من مخزن الأكاديمية الإلكترونية للأمم المتحدة للبعثات الميدانية والبدء في تطبيقها
    For example, in Mexico the National Association of Faculties and Schools of Accountancy and Administration groups institutions that offer undergraduate and postgraduate programmes in accountancy to develop joint education curriculums. UN ففي المكسيك، على سبيل المثال، تضم الرابطة الوطنية لكليات ومدارس المحاسبة والإدارة() المؤسسات التي تقدم برامج في المحاسبة للمرحلة الجامعية ومرحلة الدراسات العليا من أجل استحداث مناهج تعليمية مشتركة.
    The Committee calls on the State party to set a clear time frame for the introduction of gender-sensitive educational curricula and teaching methods that address the structural and cultural causes of discrimination against women, and to incorporate sensitization training for teachers both pre- and in-service. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف وضع إطار زمني محدد لإدخال مناهج تعليمية وأساليب في التدريس تراعي الفوارق بين الجنسين، وتعالج الأسباب الهيكلية والثقافية للتمييز ضد المرأة، وإدراج دورات تدريبية لتوعية المعلمين قبل خدمتهم وخلالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more