"منا هنا" - Translation from Arabic to English

    • of us here
        
    • of us in here
        
    • of us are here
        
    • of us is here
        
    • of us would be here
        
    • here hasn
        
    • us here have
        
    I guess my question is who of us here didn't know what government was before we came? Open Subtitles أعتقد أن سؤالي هو، من منا هنا لم يعرف أي حكومة كانت قبل أن نأتي؟
    Not that any of us here don't trust a check from you, it's that we really want to get the money. Open Subtitles ولا أقصد بأن أي أحد منا هنا لا يثق بشيك مصرفي منك إلا أننا نرغب حقاً بالحصول على النقود
    Well, you're welcome to come and try. Just 3 of us here. Open Subtitles حسنٌ، مُرحبٌ بكِ للقدوم وتجربة فعل ذلك، ثلاثة منا هنا فقط
    None of us in here might even make ever a dime. Open Subtitles ربما كل واحد منا هنا سوف أبدا الفوز عشرة سنتات.
    The only reason any of us are here is because the world wanted to be rid of us. Open Subtitles السبب الوحيد لوجود أي منا هنا هو لأن العالم يُريد التخلُّص مِنّا
    At the end of the day, what is the ultimate role that each of us here has as heads of State and heads of Government? We have been entrusted with the destiny of our people and of our countries. UN ما هو الدور الكلي لكل واحد منا هنا بوصفه رئيس دولة ورئيس حكومة؟ لقد عُهد إلينا بمصائر شعوبنا وبلداننا.
    All of us here have a duty to spread the word. UN ويقع على عاتق كل منا هنا أن ننشر البيانات التي ألقيت.
    None of us here can look into the faces of our children and assure them of a bright future or of their safety. UN ولا يستطيع أحد منا هنا النظر في وجوه أطفالنا وطمأنتهم بمستقبل مشرق أو بسلامتهم.
    Each one of us here has a sacred obligation to our children to build together with our children a world fit for children and a better place to live in. UN وعلى كل واحد منا هنا التزام مقدس بأن نبني مع أطفالنا عالما مناسبا لهم ومكانا أفضل للعيش فيه.
    None of us here, I am confident, would gainsay this claim. UN وإني أثق أن ما من أحد منا هنا ينكر هذا الادعاء.
    This task belongs to each and every one of us here. UN وهذه المهمة تقع على عاتق كل واحد منا هنا.
    I wanted to strand both of us here until we see ourselves on the menu. Open Subtitles أردت أن حبلا كل واحد منا هنا حتى نرى أنفسنا على القائمة.
    I'm gonna keep both of us here until this building comes down on top of us. Open Subtitles أنا ستعمل تبقي على حد سواء منا هنا حتى هذا المبنى يأتي على رأس واحد منا.
    All of us here, and now they're asking us Open Subtitles كل واحد منا هنا والآن هم يطلبون منا
    To precisely understand what is required of us here. Open Subtitles أن نفهم بدقة ما هو مطلوب منا هنا.
    There are four of us here. I guess, five now, including you. Open Subtitles هنالك أربعة منا هنا أظن خمسة، بشملك معنا
    And if you walk out that door, none of us here, and I repeat, none of us will ever help you again. Open Subtitles واذا خرجتم من ذلك الباب الان ولا احد منا هنا , واكرر , لا احد سيساعدكم مجددا
    When I arrived from Mexico, there were five of us in here. Open Subtitles عندما وصلت من المكسيك , كان هناك خمسة منا هنا
    He's the reason that all of us are here. Open Subtitles هو السبب في أن كل واحد منا هنا.
    That's the only reason any of us is here. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لكون أي منا هنا
    I mean, if you had done that, none of us would be here right now. Open Subtitles أعني، إذا كنت قد فعلت ذلك، فإن أيا منا هنا في الوقت الحالي.
    Who here hasn't been to rehab, right? Open Subtitles من منا هنا لم يذهب الى اعادة التأهيل صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more